Sur Le Toit
Souvent le soir lorsque je m'ennuie
Quand les gens sont bien trop tristes à regarder
Tout seul je monte pour trouver l'oubli
Là-haut sur les toits gris pour respirer
Sur le toit je suis bien plus qu'un roi
Car les soucis ne montent pas jusque-là
Laissez-moi vous dire
Souvent le soir quand je suis fatigué
Je monte vers l'air pur pour m'évader
Là je suis loin de la foule qui va
On dirait des fourmis là tout-en-bas
Sur le toit je n'ai qu'à faire un voeu
Et aussitôt j'obtiens ce que je veux
Oh viens-là sur le toit
Et les étoiles qui brillent toute la nuit
Nous offriront un spectacle gratuit
Oh laisse-moi te dire
Dans cette ville malgré tous mes ennuis
J'ai découvert un coin pour être heureux
Et si tu cherches à trouver l'oubli
Là sur mon toit il y a la place pour deux
Là sur le toit... oui là sur mon toit...
Là sur le toit... oui là sur mon toit...
No Telhado
Frequentemente à noite, quando estou entediado
Quando as pessoas estão muito tristes pra olhar
Sozinho eu subo pra encontrar o esquecimento
Lá em cima, nos telhados cinzas, pra respirar
No telhado eu sou muito mais que um rei
Porque os problemas não sobem até aqui
Deixa eu te contar
Frequentemente à noite, quando estou cansado
Eu subo pro ar puro pra me libertar
Lá estou longe da multidão que vai
Parece formigas lá embaixo
No telhado eu só preciso fazer um desejo
E logo eu consigo o que eu quero
Oh, vem aqui pro telhado
E as estrelas que brilham a noite inteira
Nos oferecem um espetáculo de graça
Oh, deixa eu te contar
Nesta cidade, apesar de todos os meus problemas
Eu descobri um lugar pra ser feliz
E se você procura encontrar o esquecimento
Lá no meu telhado tem espaço pra dois
Lá no telhado... sim, lá no meu telhado...
Lá no telhado... sim, lá no meu telhado...