Tradução gerada automaticamente

Bee in The Bottle
Richard Harris
Abelha na Garrafa
Bee in The Bottle
A abelha na garrafa tá quebrando a cabeçaThe bee in the bottle is breaking his head
Eu peguei ela hoje, vou guardar até morrerI caught him today I'm going to keep him 'til he's dead
Ninguém aqui tá vendo a vida delaNo one here is watching his life
A picada tá na morteThe sting is in the dying
A abelhinha tá me olhandoBaby bee is looking at me
Não tem ar no pote e ela não consegue respirarThere's no air in the jar and he just can't breathe
Ela não tem força pra ficar em péHe's got no strength now to stand on his feet
A picada tá na morteThe sting is in the dying
Isso é tudo que eu sempre precisei e é a minha linhaThis is all I ever needed and it's my line
Isso é tudo que eu sempre precisei e é a minha linhaThis is all I ever needed and it's my line
Pro ator no canto, essa é a minha linhaTo the actor in the corner this is my line
Nairobi me disse e eu guardei na cabeçaNairobi told me and I kept it in my head
Nairobi me chamou e eu saí daquiNairobi called me and I left here
No meio da noiteIn the dead of the night
Temos motivos pra acreditarWe have reason to believe
Você pegou nossa única majestadeYou've caught our only majesty
Gostaríamos que você a libertasseWe would like for you to set him free
E voasse emboraAnd fly away
Isso é tudo que eu sempre precisei e é a minha linhaThis is all I ever needed and it's my line
Isso é tudo que eu sempre precisei e é a minha linhaThis is all I ever needed and it's my line
Pro ator no canto, essa é a minha linhaTo the actor in the corner this is my line
A abelha na garrafa tá balançando a cabeçaThe bee in the bottle is shaking his head
Desculpa pelas vezes que você achou que eu tava mortoI'm sorry for the times you thought I was dead
Não tenho tempo agora pra sofrer derrotaI've got no time now for suffering defeat
A picada tá na morteThe sting is in the dying
A gente podia ver tudo, mas ela não conseguia ver pra foraWe could all see in but he couldn't see out
A garrafa tá em perigo, ele tá enchendo de dúvidaThe bottle is in danger he's filling it with doubt
É só uma questão de tempo até eu te fazer minhaIt's only time before I make you mine
A picada tá na morteThe sting is in the dying
Isso é tudo que eu sempre precisei e é a minha linhaThis is all I ever needed and it's my line
Isso é tudo que eu sempre precisei e é a minha linhaThis is all I ever needed and it's my line
Pro ator no canto, essa é a minha linhaTo the actor in the corner this is my line



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richard Harris e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: