يا عيون (ya oyon)
مشيت وبقلبي ذكرك
mashīt wa biqalbi dhikrak
انا اشتقتلك أنا اشتقتلك
ana ishtaqtilak ana ishtaqtilak
عم تسمع حنين الروح
am tisma‘ haneen al-ruh
عم يندهلك عم يندهلك
am yindahlak ‘am yindahlak
ياعيون مابتنتسا
ya ‘uyun mabatintasa
ياقلب حب وقسا
yā qalb hub wa qasā
يانهار وليل ومسا
yā nhār wa layl wa masā
عمري مابنساكي
umri mabansākī
ياروح مابعدك روح
yā rūh mā ba‘dak rūh
ياكل وجع وجروح
yā kul waj‘ wa jurūh
ياعمر عم بيروح
yā ‘umr ‘am birūh
مافيي بلاكي
māfī bilākī
عم حاكي عتم الليل
am ḥākī ‘atam al-layl
عم ناديك انا عم ناديك
am nādīk ana ‘am nādīk
ياحسرة ضاع القلب
yā hasrah ḍā‘ al-qalb
اللي معلق فيك اللي معلق فيك
allī mu‘allaq fīk allī mu‘allaq fīk
Oh Olhos
Caminhei e no meu coração sua lembrança
Sinto sua falta, sinto sua falta
Você escuta o lamento da alma?
Está me chamando, está me chamando
Oh olhos, não consigo esquecer
Oh coração, amor e dor
Dia e noite, e ao entardecer
Nunca vou te esquecer
Oh alma, sem você não sou nada
Toda dor e feridas
Oh vida, está se esvaindo
Não consigo viver sem você
Estou falando na escuridão da noite
Estou te chamando, estou te chamando
Oh, que tristeza, o coração se perdeu
Que está preso a você, que está preso a você