Tradução gerada automaticamente

Transit
Richard Shindell
Trânsito
Transit
A saída da estrada foi um caos, mas nunca é fácilThe merge from the turnpike was murder, but it's never a cinch
Era sexta-feira às cinco, e ninguém cedia um milímetroIt was Friday at five, and no one was giving an inch
Eles se espremiam e se empurravam e se encaravamThey squeezed and the edged and they glared
Metade claramente afetada pela raiva ou exaustãoHalf them clearly impaired by rage or exhaustion
Os outros estavam só insuportáveis pra carambaThe rest were just touchy as hell
Em algum lugar perto de Paterson tudo desacelerouSomewhere near Paterson everything slowed to a crawl
A rádio de notícias agradecia alguém pela ligaçãoThe all-news station was thanking someone for the call
É uma van do coral de Santa AgnesIt's a van from St. Agnes's choir
Tem uma freira lá trocando um pneuThere's a nun out there changing a tire
Quando conseguiram passar por ela, os ânimos estavam fora de controleBy the time they got by her, tempers were out of control
Então todos pisaram no acelerador numa corrida por posiçãoSo they all hit the gas in a dash for position
Zigzagueando e piscando os faróis altosBobing and weaving and flashing their highbeams
Mostrando o dedo e gritando obscenidadesFliping the bird and screaming obscenities
Uma multidão bem segurada determinada a chegar no sábadoA well-insured hoard hell-bent on Saturday
E assim continuaram rumo ao oeste e em direção ao solAnd so they continued west-bound and into the sun
A lei e a boa educação não seguravam ninguémLaw and decorum constraining nary a one
Naquele momento era cada um por siBy then it was devil-may-care
Ninguém nem um pouco cienteNot one even vaguely aware
De que tinham chegado até a Delaware Water GapThat they had come all the way to the Delaware Water Gap
Mas como isso aconteceu? Todos perderam suas saídasBut how had it happened? They had all missed their exits
Como isso aconteceu? Era algum tipo de vórtice?How had it happened? Was it some kind of vortex?
E lá foram eles, parafusos coladosAnd in they all went, bumper to bumper
Mais rápido e mais rápido, sem sinal de um policialFaster and faster, no sign of a trooper
Lá foram eles, como ovelhas para o abateIn they all went, like sheep to the slaughter
Bancários e carpinteiros, médicos e advogadosBankers and carpenters, doctors and lawyers
E lá foram eles, famílias em minivansAnd in they all went, families in minivans
Republicanos de Ashcroft, milicianos de fim de semanaAshcroft republicans, weekend militiamen
Seguiram o rio e contornaram a curvaThey followed the river, and rounded the bend
Entre Minsi e Tammany e em direção ao seu destinoBetween minsi and tammany and into their destiny
Esperando em emboscada bem ali na frenteLying in ambush right their before them
O velho sol furioso bem no horizonteThe angry old sun right on the horizon
Irmã Maria apertou os parafusos do estepeSister Maria tightened the bolts of the spare
Fez uma rápida oração e colocou a velha van em marchaShe said a quick prayer and put the old van into gear
Graças a Deus que o trânsito estava leveThank God that the traffic was light
Se ela se apressasse, talvez não chegasse atrasadaIf she hurried she might not be late
Para a apresentação daquela noite na penitenciária estadualFor that evening's performance at the state penetentiary
Ela entrou na sala comum e lá estava seu coralShe entered the common room and their was her choir
Altos e barítonos, baixos e tenoresAltos and baritones, basses and tenors
Ladrões de carro e traficantes, mafiosos e assassinosCar thieves and crack dealers, mobsters and murderers
Maridos e filhos, pais e irmãosHusbands and sons, fathers and brothers
E assim começou em gloriosa harmoniaAnd so it began in glorious harmony
Suave e Ternamente - chamando por você e por mimSoftly and Tenderly - calling for you and me
Com a rodovia gemendo longe à distânciaWith the interstate whining way off in the distance
E o sol se pondo pelas barras da prisãoAnd the sun going down through the bars of the prison
Eles despejaram suas almas, despejaram suas memóriasThey poured out their souls, they poured out their memories
Despejaram suas esperanças pelo que resta da eternidadeThey poured out their hopes for what's left of eternity
Para a irmã Maria - sua alma como um prismaTo sister Maria - her soul like a prism
Para a luz do perdão em todos os seus rostosFor the light of forgiveness on all of their faces



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richard Shindell e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: