Banks of the sweet primroses
As I walked out on a midsummer's morning
For to view the fields and to take the air
Down by the banks of the sweet primroses
There I beheld a most ?love lie? fair
Three short steps, I stepped up to her
Not knowing her as she passed me by
I stepped up to her, thinking for to view her
She appeared to be like some virtuous bride
I says "Fair maid, where are you going?
And what's the occasion of all your brief?
I will make you as happy as any lady
If you will grant to me one small relief"
"Stand off, stand off, you're a false deceiver
You are a false deceitful man, I know
'Tis you that has caused my poor heart to wander
And in your comfort lies no refrain"
So I'll go down to some lonesome valley
Where no man on earth shall there me find
Where the pretty little small birds do change their voices
And every moment blows blusterous wind
So come all young men who go a-sailing
Pray pay attention to what I say
For there's many a dark and a cloudy morning
Turns out to be a sunshiny day
Às Margens das Doces Primaveras
Enquanto eu saía numa manhã de verão
Pra ver os campos e respirar ar puro
Lá nas margens das doces primaveras
Eu vi um amor que parecia tão puro
Três passos curtos, eu me aproximei dela
Sem saber quem era, ela passou por mim
Me aproximei dela, pensando em vê-la
Ela parecia uma noiva tão digna, enfim
Eu digo: "Moça linda, pra onde você vai?
E qual é a razão de todo esse pesar?
Eu vou te fazer tão feliz quanto qualquer dama
Se você me der um pequeno alívio, por favor, vem cá"
"Afaste-se, afaste-se, você é um enganador
Você é um homem falso e traiçoeiro, eu sei
É você quem fez meu pobre coração vagar
E no seu conforto não há refrão, não há"
Então eu vou descer pra um vale isolado
Onde nenhum homem na terra vai me encontrar
Onde os passarinhos mudam suas vozes
E a cada momento sopra um vento a soprar
Então venham, jovens que vão navegar
Por favor, prestem atenção no que eu vou falar
Pois muitas manhãs escuras e nubladas
Se tornam dias ensolarados, podem acreditar