Tradução gerada automaticamente

These Days
Richie Sambora
Esses Dias
These Days
Eu estava andando por aí, só mais um rosto na multidãoI was walking around, just a face in the crowd
Tentando me manter longe da chuvaTrying to keep myself out of the rain
Vi um rei vagabundo usando uma coroa de isoporSaw a vagabond king wear a styrofoam crown
Me perguntei se eu poderia acabar assimWondered if I might end up the same
Tem um cara na esquina, cantando músicas antigas sobre mudançaThere's a man out on the corner, singing old songs about change
Todo mundo tem sua cruz pra carregar, esses diasEverybody got their cross to bare, these days
Ela veio procurando abrigo com uma mala cheia de sonhosShe came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
Pra um quarto de motel na avenidaTo a motel room on the boulevard
Acho que ela tá tentando ser a James DeanI guess she's trying to be james dean
Ela viu todos os discípulos e todos os wannabesShe's seen all the disciples and all the wannabes
Ninguém quer ser eles mesmos esses diasNo one wants to be themselves these days
Ainda assim, não tem nada pra se segurar além desses diasStill there's nothing to hold on to but these days
Esses dias as estrelas parecem fora de alcanceThese days the stars seem out of reach
Esses dias não tem escada nas ruasThese days there ain't a ladder on the streets
Esses dias são rápidos, nada dura nessa era sem graçaThese days are fast, nothing lasts in this graceless age
Não sobrou ninguém além de nós, esses diasThere ain't nobody left but us these days
Jimmy quebrou as duas pernas, tentando aprender a voarJimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly
De uma janela do segundo andar, ele só pulou e fechou os olhosFrom a second story window, he just jumped and closed his eyes
A mãe dele disse que ele era loucoHis mamma said he was crazy
Ele disse: Mãe, eu preciso tentarHe said: Mamma, I've got to try
Você não sabe que todos os meus heróis morreramDon't you know that all my heroes died
E eu acho que prefiro morrer do que desaparecerAnd I guess I'd rather die than fade away
Esses dias as estrelas parecem fora de alcanceThese days the stars seem out of reach
Mas esses dias, não tem escada nas ruasBut these days, there ain't a ladder on the streets
Esses dias são rápidos, nada dura, é uma era sem graçaThese days are fast, nothing lasts, it's a graceless age
Até a inocência pegou o trem da meia-noiteEven innocence has caught the midnight train
E não sobrou ninguém além de nós, esses diasAnd there ain't nobody left but us these days
Eu sei que Roma ainda tá pegando fogoI know rome's still burning
Embora os tempos tenham mudadoThough the times have changed
Esse mundo continua girando 'round e 'round e 'round e 'roundThis world keeps turning 'round and 'round and 'round and 'round
Esses diasThese days
Esses dias as estrelas parecem fora de alcanceThese days the stars seem out of reach
Mas esses dias não tem escada nas ruasBut these days there ain't a ladder on the streets
Esses dias são rápidos, nada duraThese days are fast, nothing lasts
Não tem tempo a perderThere ain't no time to waste
Não tem ninguém pra assumir a culpaThere ain't nobody left to take the blame
Não sobrou ninguém além de nós, esses diasThere ain't nobody left but us these days
Não sobrou ninguém além de nós, esses diasAin't nobody left but us these days



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Richie Sambora e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: