Tradução gerada automaticamente
Louisiana Man
Rick Nelson
Homem da Louisiana
Louisiana Man
No começo, mamãe e papai chamavam seu garotinho de NedAt first mom and papa called their little boy Ned
Eles o criaram às margens do leito do rioThey raise him on the banks of the river bed
Uma casa flutuante amarrada a uma árvore bem alta, um lar para meu papai, minha mamãe e euA houseboat tied to a big tall tree a home for my papa and my mama and me
O relógio marca três, papai se levanta de repenteThe clock strikes three papa jumps to his feet
Já mamãe tá cozinhando algo pra papai comerAlready mama's cookin' papa somethin' to eat
Às três e meia, papai tá pronto pra ir, ele pula na sua canoa e segue pelo bayouAt half past papa he's ready to go he jumps in his piro headed down the bayou
Ele tem linhas de pesca esticadas pelo Rio LouisianaHe's got fishin' lines strung across the Louisiana River
Tem que pegar um peixe grande pra gente comerGotta catch a big fish for us to eat
Ele tá armando suas armadilhas, pegando tudo que podeHe's settin' his traps catchin' anything he can
Tem que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana, tem que ganhar a vida, ele é um homem da LouisianaGotta make a livin' he's a Louisiana man gotta make a livin' he's a Louisiana man
Pelagens de muskrat penduradas em dúzias, até tem um priminho muskratMuskart hides hanging by the dozen even got a little baby muskart's cousin
Tem que fritá-los sob o sol quente, amanhã papai vai transformá-los em dinheiroGotta 'em fryin' in the hot hot sun tomorrow papa's gonna turn them into mon
[ dobro ][ dobro ]
Chamam mamãe de Rita e meu pai de JackThey call mama Rita and my daddy Jack
Meu irmãozinho no chão é o MacMy little baby brother on the floor that's Mac
Red e Lynn são os gêmeos da família, o irmão mais velho Ed tá no bayou pescandoRed and Lynn are the family twins big brother Ed's on the bayou fishin'
No rio flutua o grande barco do papai, é assim que meu papai vai pra cidadeOn the river float papa's great big boat that's how my papa goes into town
Ele leva a noite toda e o dia inteiroHe takes every bit of the night and day
Até chegar no lugar onde o povo ficaThen even reach the place where the people stay
Mal posso esperar até amanhã chegarI can hardly wait till tomorrow comes around
Esse é o dia que meu papai leva suas peles pra cidadeThat's the day my papa takes his fures to town
Papai me prometeu que eu poderia ir, até me deixou ver um show de cowboyPapa promised me that I could go even let me see a cowboy show
Eu vi os cowboys e os índios pela primeira vez, então eu disse pro papai que tinha que ir de novoI saw the cowboys and Indians for the first time then I told my papa gotta go again
Papai disse: "Filho, temos as linhas pra cuidar"Papa said son we got the lines to run
Voltaremos de novo porque tem trabalho a ser feitoWe'll come back again cause there's work to be done
[ dobro ][ dobro ]
Ele tem linhas de pesca...He's got fishin' lines...
Tem que ganhar a vida, ele é um homem da Louisiana, tem que ganhar a vida, ele é um homem da LouisianaGotta make a livin' he's a Louisiana man gotta make a livin' he's a Louisiana man



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rick Nelson e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: