Tradução gerada automaticamente
Little Havana (feat. Willie Falcon & The-Dream)
Rick Ross
Little Havana (com Willie Falcon & The-Dream)
Little Havana (feat. Willie Falcon & The-Dream)
Meu nome é willie falcon
My name is Willie Falcon
Eu era o rei indiscutível na indústria da cocaína
I was the undisputed king in the cocaine industry
De meados dos anos 70 aos anos 80 e nos anos 90
From the mid '70s through the '80s and into the '90s
Se você cheirava cocaína naquela época
If you snort cocaine back in those days
Havia 85% de chance de ser minha cocaína
There was 85% chance it was my cocaine
Eu ajudei a construir o horizonte de Miami no que é hoje
I helped build Miami skyline into what it is today
20 bilhões de dólares me deram 27 anos de prisão federal
20 billion dollars got me 27 years in federal prison
Eu sempre vivo pelo código de honra
I always live by the code of honour
É por isso que meus melhores dias estão à minha frente
That's why my best days are ahead of me
Estou mais rico do que nunca
I am richer than I've ever been
Gostaria de enviar lembranças ao meu amigo Rick Ross
I would like to send my love to my friend Rick Ross
Rick, sou imensamente apreciado
Rick, I'm immensely appreciated
E me deu amor e me deu meu nome em sua música nas últimas duas décadas
And given me love and give me my name in your music for the past two decades
Irrompe-me que tive o seu apoio por tantos anos
Erupts me that I had your support for so many years
Você tem que aprender a usar o seu dinheiro, vai te manter longe de certas situações (ah)
You gotta learn to use your money, it'll keep you out of certain situations (Oh)
Vou deixar isso bem claro para vocês, jovens negros, estão me ouvindo? (Oh, sim, sim)
I'ma make it clear as I can for you young niggas, you hear me? (Oh, yeah yeah)
O maior
Biggest
O problema é que eu nunca fui um prodígio
Problem was I never was a prodigy
Possivelmente, minha maior falha é a falta de modéstia
Possibly, my biggest flaw is lack of modesty
Os meios diabólicos nunca conheceram os diplomas universitários
Diabolical means never knew college degrees
Bebendo café em um café na faculdade, capisce?
Sippin' coffee at a cafe on college, capisce?
Alma de Niggas sendo vendida e ainda possui uma coleira
Niggas soul being sold and still own a leash
Roger Goodell garoto, ele não é um corneich
Roger Goodell boy, he ain't a corneich
Eu estava realmente jogando dinheiro, eu realmente vi Meech
I was really throwin' money I really saw Meech
E eu deixo os caras do rap se aproximarem de Meek
And I let them rappin' niggas get closer to Meek
Não é garrafa feita ao máximo, mas vamos fazer um brinde
It ain't bottle made the most but let's make a toast
Porque muitos manos contaram e mantiveram em segredo (oh, sim)
'Cause a lot of niggas told and kept it on the low (oh, yeah)
Eu fui criado sozinho, mano, nunca ganhei uma votação (oh, sim)
I was self made, nigga, never won a vote (oh, yeah)
E antes de uma gravadora, merda, eu queria coca
And before a record label, shit, I wanted coke
Estou falando de LA reid o maior babyface
I'm talkin' L.A. reid the biggest babyface
Isso para os meus manos nas prisões bebendo Gatorade
This for my niggas in the prisons sippin' Gatorade
Todos esses rebatedores tirando fotos para as meninas bebês
All these hitters takin' pictures for they babies maid
A mamãe bebê dela está nos projetos tentando encontrar um caminho
Her baby mama's in the projects tryna make a way
Os manos ficam esquisitos quando você fica com fome (oh, sim)
Niggas lookin' funny when you get the hunnids (oh, yeah)
Eu tenho que ir para a escola Adonis, papai, faça com que eles sejam punidos (oh, sim)
I gotta school Adonis, daddy get 'em punished (oh, yeah)
Porque estou na rua eles me consideram astuto
Because I'm on the streets they consider me cunning
Acerte suas cadelas em um Tesla com o apertar de um botão (Oh)
Hit your bitches in a Tesla at the push of a button (Oh)
Se ela subiu no cupê, então ela deve estar fodendo
If she got up in the coupe then she gotta be fuckin'
Cinqüenta restaurantes, mas muitos de mim com fome
Fifty restaurants but a lot of me hungry
Esses manos querem fofocar Eu só quero os dólares
These niggas wanna gossip I just want the dollars
Todos os Phantoms pretos indo para o sul de Collins (oh, sim)
All black Phantoms going south from Collins (oh, yeah)
Vilões sabem que estamos matando, então isso não é um problema (oh, sim, oh, sim, oh, sim, oh, sim)
Villains know we killin' so that ain't a problem (oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah, oh, yeah)
Eu vou empilhar meu dinheiro, ser um pai melhor
I'm gonna stack my money, be a better father
Você poderia me pagar, mas eu consegui de qualquer maneira
You could pay me down but I got it regardless
Só que estou arrasando, tem que ser óculos de proteção (oh)
Js that I'm rockin', they gotta be goggles (Oh)
Quando planejamos matá-los, mandamos alguns uma garrafa (Oh)
When we plot to kill 'em, we send a few a bottle (Oh)
Configurá-los como 2Pac, fazer com que roubem? (Oh)
Set 'em up like 2Pac, get 'em to rob 'em? (Oh)
Eu sempre amei GRANDE merda, fiz em grande
I always loved BIG, shit, I did it big
Eu soltei Omarion e ele começou a efervescer
I released Omarion and he began to fizz
Double M as crianças agora estamos de volta ao negócio
Double M the kids now we back to biz'
Trinta e seis por tijolo, baby, aqui está
Thirty six a brick, baby, here it is
Meus manos em designer, mas somos militantes (oh, sim)
My niggas in designer but we militant (oh, yeah)
Eu tenho a cidade nas minhas costas e isso é exatamente o que é
I got the city on my back and that's just what it is
Dois vinte no painel ainda não podem nos parar
Two twenty on the dash still can't stop us
Acabei de voltar para minha garota para a ópera
I just got back to my girl to the Opera
Porque Ojek voltou, ele foi e comprou um helicóptero
'Cause Ojek got back, he went and bought a chopper
Como se não pudesse piorar, perdemos Kobe em um 'helicóptero
As if it couldn't get worse, we lost Kobe in a 'copter
Três meses depois os negros esquecem tudo sobre você
Three months later niggas forget all about you
Sempre duvido de você, agora eles não podem viver sem você
Always doubt you, now they can't live without you
Você chorou pelos homens ou pela fama?
Did you cry for the men or did you cry for the fame?
Você derramou para a dor?
Did you pour out for the pain?
Já estive ao redor do mundo tantas vezes
I've been around this world so many times I
Apenas amor e lealdade por qualquer meio
Just love and loyalty by any means
Já estive ao redor do mundo tantas vezes
I've been around this world so many times I
Eu sei que nunca devo orar entre seus inimigos
I know to never pray amongst your enemies
Já estive ao redor do mundo muitas vezes agora
I've been around the world too many times now
Essa nova merda parece velha para mim
That new shit just feelin' old to me
E confiantes em novos manos foram velhos para mim por tanto tempo
And trustin' new niggas been old to me for so long
Quando os negros de verdade voltam para casa?
When the real niggas coming home?
Casa (tem sido um mundo cruel sem você)
Home (It's been a mean world without you)
Sim, não deveria, baby, não deveria?
Yeah, shouldn't I, baby, shouldn't I?
Quando os negros de verdade voltam para casa?
When the real niggas coming home?
Casa (tem sido um mundo cruel sem você)
Home (It's been a mean world without you)
Sim, não deveria, baby, não deveria?
Yeah, shouldn't I, baby, shouldn't I?
(Música Maybach)
(Maybach Music)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rick Ross e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: