Tradução gerada automaticamente

On L'aime Quand Même
Ridan
Amo a Vida Mesmo Assim
On L'aime Quand Même
Frequentemente eu corro e me perco por aí,Souvent je cours et j'me paume partout,
Entre as pessoas que se amam e se odeiam,Entre les gens qui s'aiment et s'haïssent,
Entre as pessoas que falam e que se esquivam.Entre les gens qui parlent et qui glissent.
Frequentemente eu me digo que devo serSouvent j'me dis que je dois être
Um pouco louco por vocês,Un peu fou de vous,
Por acreditar que esse mundo é um pouquinho bonito.De croire que ce monde est un petit peu beau.
Eu vejo esses homens construindo a forcaJ'regarde ces hommes construire l'échafaud
Mas alguém deveria dizer a elesMais il faudrait que quelqu'un leur dise
Se estamos avançando ou se estamos atolados.Si on avance si on s'enlise.
Vocês ainda fazem palhaçadaFaites-vous encore les gosses
Nos seus cantos aí?Dans les choux chez vous ?
No fundo eu vejo bemAu fond je vois bien
Que todo mundo tá nem aí...Que tout le monde s'en fout...
{Refrão:}{Refrain :}
Mas eu amo a vida,Mais je l'aime la vie,
Eu amo a vidaJe l'aime la vie
Suas cores, seus frutos proibidos.Ses couleurs, ses fruits interdits.
Eu amo a vidaJe l'aime la vie
Mas eu amo a vida,Mais je l'aime la vie,
Eu amo a vidaJe l'aime la vie
Seus poemas e suas melodias de amor.Ses poèmes, et ses mélodies d'amour.
Mas eu amo a vida,Mais je l'aime la vie,
Eu amo a vidaJe l'aime la vie
Sua cor, seus filmes inéditos.Sa couleur, ses films inédits.
Eu amo a vidaJe l'aime la vie
Mas eu amo a vida,Mais je l'aime la vie,
Eu amo a vidaJe l'aime la vie
Mesmo que, muitas vezes eu fique entediado à noiteMême si, souvent je m'ennuie la nuit
Dela...D'elle...
Como vocês, eu procuroComme vous je cherche
Um pedacinho de chão,Le petit bout de terrain,
Onde eu poderia plantar esses pensamentos.Où j'pourrais bien planter ces pensées.
Eu tiraria um tempo pra ver crescer,J'prendrais le temps de regarder pousser,
As raízes da minha vidaLes racines de ma vie
Fazendo seu caminho.Faire leur bout de chemin.
Na esperança de que amanhã seja igual,En espérant que demain soit pareil,
Que eu sonhe de novo o mesmo sonho da noite passada,Que je fasse encore le même rêve que la veille,
Aquele que me diz que a vida está aquiCelui qui me dit que la vie est là
E que eu devo ser cegoEt que je dois être aveugle
Se não a ouçoSi je ne l'entends pas
Ela canta toda manhã ao sol,Elle chante chaque matin au soleil,
Mesmo quando no fundo de nós ela dorme...Même quand au fond de nous elle sommeille...
{Refrão}{au Refrain}
Mas eu amo a vida,Mais je l'aime la vie,
Com toda a força...A la folie...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ridan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: