Tradução gerada automaticamente

L'agriculteur
Ridan
O Agricultor
L'agriculteur
Eu ligo minha TVJ'allume mon poste de télé
Pra ver o que tá rolandoPour admirer ce qu'il s'y passe
Um bilionário tá se jogandoUn milliardaire s'envoie en l'air
Sai da atmosfera pra ver o espaçoQuitte l'atmosphère pour voir l'espace
Troco seu ar puro e sua colherJ'troque son bol d'air et sa cuiller
Por um copinho na minha varandaContre un p'tit verre sur ma terrasse
Tô de saco cheio de tanto concretoJ'en ai ras l'bol de tout ce béton
Tô com a loucura dos grandes espaçosJ'ai la folie des grands espaces
Tô de saco cheio de tanto concretoJ'en ai ras l'bol de tout ce béton
Tô com a loucura dos grandes espaçosJ'ai la folie des grands espaces
Mas o que tá acontecendo nas nossas cabecinhasMais qu'est ce qui s'passe dans nos p'tites têtes
A gente se amontoa como sardinhasOn s'entasse tous comme des sardines
Dentro das grandes caixas que a gente guardaDans les grosses boîtes que l'on conserve
O peixinho pequeno deve seguir sua linhaLe p'tit poisson doit suivre sa ligne
Dentro das grandes caixas que a gente guardaDans les grosses boîtes que l'on conserve
O peixinho pequeno deve seguir sua linhaLe p'tit poisson doit suivre sa ligne
{Refrão:}{Refrain:}
E dane-seEt puis merde
Decidi viver longe, lá na colinaJ'ai décidé de vivre loin sur la colline
Viver sozinho numa casaVivre seul dans une maison
Com vista pra minha razãoAvec la vue sur ma raison
Prefiro viver pobre com minha almaJ'préfère vivre pauvre avec mon âme
Do que viver rico com a delesQue vivre riche avec la leur
E se a grana me traz felicidadeEt si le blé m'file du bonheur
Talvez eu me torne agricultorJe me ferai peut-être agriculteur
E se a grana me traz felicidadeEt si le blé m'file du bonheur
Talvez eu me torne agricultorJe me ferai peut-être agriculteur
Tem muito sinal vermelho nas grandes cidadesY'a trop d'feux rouges dans les grandes villes
Preferi me colocar no verdeJ'ai préféré me mettre au vert
Tenho mais felicidade vivendo em pazJ'ai plus de bonheur à vivre en paix
Do que me admirar no fundo de um copoQue m'admirer au fond d'un verre
Vou beber a água limpa do meu riachoJ'boirai l'eau saine de mon ruisseau
Em vez da água suja do fundo do SenaPlutôt que l'eau sale du fond de la Seine
Carregada de chumbo e de históriaChargée en plomb et en histoire
Que a superfície não deixa mais verQue la surface ne laisse plus voir
Carregada de chumbo e de históriaChargée en plomb et en histoire
Que a superfície não deixa mais verQue la surface ne laisse plus voir
Vou rodar pra me afastarJ'ferai des bornes pour m'éloigner
Pra me encontrar frente ao espelhoPour me retrouver face au miroir
Só um segundo de verdadeJuste une seconde de vérité
Pra que meu passado escorra pelos riosPour qu'mon passé coule sous les ponts
Vou rodar pra me esvairJ'ferai des bornes pour m'éclipser
Pra me encontrar frente a nadaPour me retrouver face à que dalle
Só um segundo de verdadeJuste une seconde de vérité
Pra contemplar o que somos todosPour contempler ce qu'on est tous
{Refrão}{au Refrain}
Faz tempo que não vejoCa fait longtemps que j'n'ai plus vu
Esse pedaço de sol no horizonteCe coin de soleil à l'horizon
Faz tempo que eu esperavaCa fait longtemps que j'l'attendais
Uma pequena luz da razãoUne petite lueur de la raison
Uma canção sob a luaUne petite chanson au clair de lune
Pra aquecer o coração de pedraPour réchauffer le coeur de pierre
O grande retorno ao essencialLe grand retour à l'essentiel
A fogueira ilumina o céuLe feu de bois éclaire le ciel
O grande retorno ao essencialLe grand retour à l'essentiel
A fogueira ilumina o céuLe feu de bois éclaire le ciel
A melodia da naturezaLa mélodie de la nature
Retoma seus direitos sobre a loucuraReprend ses droits sur la folie
É toda a vida que nos observaC'est toute la vie qui nous observe
Que a gente esquece com o tempoQue l'on oublie au fil du temps
A melodia, a da vidaLa mélodie, celle de la vie
Que a gente consome a cada instanteQue l'on consume à chaque instant
Todas as nossas conquistas se esborracham no chãoTous nos acquis s'écrasent au sol
E eu escolhi a chave dos camposEt j'ai choisi la clef des champs
Todas as nossas conquistas se esborracham no chãoTous nos acquis s'écrasent au sol
E eu escolhi a chave dos camposEt j'ai choisi la clef des champs
E dane-seEt puis merde
Decidi viver longe, lá na colinaJ'ai décidé de vivre loin sur la colline
Sobreviver sozinho numa casaSurvivre seul dans une maison
Com vista pra minha razãoAvec la vue sur ma raison
Prefiro viver pobre com minha almaJ'préfère vivre pauvre avec mon âme
Do que viver rico com a delesQue vivre riche avec la leur
E se a grana me traz felicidadeEt si le blé m'file du bonheur
Talvez eu me torne agricultorJe me ferai peut-être agriculteur
E se a grana me traz felicidadeEt si le blé m'file du bonheur
Talvez eu me torne agricultorJe me ferai peut-être agriculteur



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ridan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: