Noel's Lament
Ride The Cyclone: The Musical
O Lamento do Noel
Noel's Lament
Na minha vida, eu era o Noel Gruber que trabalhava no Taco Bell
In my life, I was Noel Gruber who worked at Taco Bell
A cidade Uranium, no Saskatchevão
In Uranium City, Saskatchewan
Mas, nos meus sonhos, eu interpretava um papel diferente
But, in my dreams, I played a different role
Eu era Monique Gibeau na França pós-guerra
I was Monique Gibeau in post-war France
Uma prostituta com um coração de carvão negro
A hooker with a heart of black charcoal
Eu escrevo poemas para queimar com a luz de velas
I write poems to burn by firelight
Bebo champanhe e engulo gim
Drink champagne and guzzle gin
As garotas boazinhas me chamam de a bicicleta da cidade
Good girls call me the town bicycle
Não julgue até experimentar a minha vida de pecado
Don't knock it till you've tried my life of sin
Ah, o Claude, meu cafetão, sabe que não pode mexer comigo
Oh, Claude, my pimp, knows never mess with me
O último idiota que tentou foi rapidamente consumido pela escuridão
Last prick did that faded quick to black
Eu não faço ideia de aonde encontrá-lo, policiais
I have no idea where to find him, officers
Mas se vocês fizerem, por favor mencionem que eu gostaria de recuperar
But if you do, please mention that I'd like to have returned
A bela faca que cravei dez vezes nas costas dele
The pretty knife that I stuck ten times in his back
Pois eu canto músicas até o nascer do Sol
For I sing songs until the break of dawn
Eu me envolvo com um homem novo toda noite
I embrace a new man every night
A minha vida é um carnaval interminável
My life's one never-ending carnival
Um mundo de luzes bêbadas e depravadas piscando
A world of boozy-floozy flashing light
Eu quero ser essa garota fodida da cabeça
I want to be that fucked-up girl
Ele disse: Eu acho que estou apaixonado por você
He said: I think I am in love with you
Eu já escutei essa mentira um milhão de vezes antes
I've heard that lie a million times before
Ah, hoje eu me entrego a fantasia
Oh, tonight I give in to the fantasy
Você aceita amor quando pode, quando você é uma puta
Take love when you can, when you're a whore
Pois eu canto músicas até o nascer do Sol
For I sing songs until the break of dawn
Eu me envolvo com um homem novo toda noite
I embrace a new man every night
A minha vida é um carnaval interminável
My life's one never-ending carnival
Um mundo de luzes bêbadas e depravadas piscando
A world of boozy-floozy flashing light
Eu quero ser essa garota fodida da cabeça
I want to be that fucked-up girl
Então agora eu vendo o meu amor por ópio
So now I sell my love for opium
Em um beco chinês infestado de ratos
In some rat-infested Chinese dive
De noite eu me queimo com cigarros
At night I burn myself with cigarettes
Só para de alguma forma provar que eu continuo viva
Just to somehow prove I'm still alive
Oito meses depois, eu contraio febre tifoide
Eight months later, I catch typhoid flu
Expulsa, eu vejo a hedionda luz do dia
Kicked out, I see the ugly light of day
Morrendo em um beco, um padre se ajoelha até mim
Dying in an alley, a priest kneels down to me
Minha criança
My child
Você tem alguma última palavra para o Senhor que você gostaria de dizer?
Do you have any final words to the Lord you'd like to say?
Sim
Oui
Fale para ele que, assim como ele
Tell him that, like him
Eu escolho queimar ao invés de desaparecer
I choose to burn out rather than fade away
Pois eu canto músicas até o nascer do Sol
For I sing songs until the break of dawn
Eu me envolvo com um homem novo toda noite
I embrace a new man every night
A minha vida é um carnaval interminável
My life's one never-ending carnival
Um mundo de luzes bêbadas e depravadas piscando
A world of boozy-floozy flashing light
Pois eu canto músicas até o nascer do Sol
For I sing songs until the break of dawn
Eu me envolvo com um homem novo toda noite
I embrace a new man every night
A minha vida é um carnaval interminável
My life's one never ending carnival
Um mundo de luzes bêbadas e depravadas piscando
A world of boozy-floozy flashing light
Eu quero ser essa garota fodida da cabeça
I want to be that fucked-up girl
Eu quero ser essa garota fodida da cabeça
I wanna be that fucked-up girl
(Coração quebrado, um frasco de gim)
(Broken heart, a flask of gin)
(Tatuado com um pino de segurança)
(Tattooed with a safety pin)
(Dentes todos manchados de nicotina)
(Teeth all stained with nicotine)
(Meias de náilon, sonhos estilhaçados)
(Running nylons, shattered dreams)
(Terror sagrado, super enferrujado)
(Super crusty, holy terror)
(Olhos selvagens e rímel preto)
(Wild eyes and black mascara)
(Coração quebrado, um frasco de gim)
(Broken heart, a flask of gin)
(Tatuado com um pino de segurança)
(Tattooed with a safety pin)
(Dentes todos manchados de nicotina)
(Teeth all stained with nicotine)
(Meias de náilon, sonhos estilhaçados)
(Running nylons, shattered dreams)
(Terror sagrado, super enferrujado)
(Super crusty, holy terror)
(Olhos selvagens e rímel preto)
(Wild eyes and black mascara)
Se eu pudesse realizar um único sonho
If I could have just one dream
(Se ele pudesse realizar um sonho)
(If he could have just one dream)
Eu seria essa garota fodida das cabeças! Ei!
I'd be that fucked-up girl! Hey!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ride The Cyclone: The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: