Tradução gerada automaticamente
Sticks And Stones
Ride Your Bike
Pau e Pedra
Sticks And Stones
Quando o dia aparece debaixo do cobertorWhen day peaks it's head from the blanket
E os números se misturam no relógioAnd the numbers blur on the clock
Ele se levanta e diz: "é hora de brilhar de novo"He gets up and says, "it's time to shine again"
E mesmo quando as nuvens gritam em trovãoAnd even when the clouds shout in thunder
Ele faz o melhor que pode pra gritar de volta e acordar do sonoHe tries his best to yell back and slap from slumber
São só números, são só palavrasThey're just numbers, they're just words
São só símbolos, e eles machucamThey're just symbols, and they hurt
São só paus e pedras enterrados na terraThey're just sticks and stones buried in the earth
São só números, são só palavrasThey're just numbers, they're just words
São só símbolos, e eles machucamThey're just symbols, and they hurt
São só paus e pedras enterrados na terraThey're just sticks and stones buried in the earth
São só paus e pedrasThey're just sticks and stones
Mas eles quebram nossos ossosBut they break our bones
São só paus, paus e pedrasThey're just sticks, sticks and stones
Enquanto as ostras comiam areia e faziam pérolasWhile the oysters ate sand and makes pearls
Planta uma pontinha de dúvidaIt plants a speck of doubt
Tudo que consigo fazer é somAll I can make is sound
E como eu vou pegar uma pontinha de algo falso e cuspir um centavo em dúvidaAnd how am I to take a speck of something fake and spit one cent into doubt
E como eu vou me sentir quando eles ficam na concha até a hora de cuspir a obra-prima da boca?And how am I to feel when they stay in their shell til it's time to spit the masterpiece out of their mouth?
Quando a noite aparece de dentro do caixãoWhen night peaks her head from the coffin
E espalha suas asas pra calar o solAnd spreads her wings to hush the sun
Ela se levanta e diz: "é hora de voar de novo"She gets up and says, "it's time to fly again"
E mesmo quando as estrelas brilham forteAnd even when the stars shine bright
Ela ofusca até o olho mais atentoShe blinds even the keenest eye
Enquanto as ostras comiam areia e faziam pérolasWhile the oysters ate sand and makes pearls
Planta uma pontinha de dúvidaIt plants a speck of doubt
Tudo que consigo fazer é somAll I can make is sound
E como eu vou pegar uma pontinha de algo falso e cuspir um centavo em dúvidaAnd how am I to take a speck of something fake and spit one cent into doubt
E como eu vou me sentir quando eles ficam na concha até a hora de cuspir a obra-prima da boca?And how am I to feel when they stay in their shell til it's time to spit the masterpiece out of their mouth?
São só paus e pedras, paus e pedrasIt's just sticks and stones, sticks and stones
Mas eles quebraram nossos ossosBut they broke our bones
São só paus e pedras, paus e pedrasIt's just sticks and stones, sticks and stones
Mas eles quebraram nossos ossosBut they broke our bones
E vai acabar como começou.And it'll end like it started.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ride Your Bike e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: