Smile
すこしだけわらって きづかないふりしてた
sukoshi dake waratte kidzukanai furi shiteta
かさのした はなしごえ
kasa no shita hanashigoe
BURU-のかげをみおくったの
BURU- no kage wo miokutta no
すこしだけなみだして
sukoshi dake namida shite
きづかないふりしてた
kidzukanai furi shiteta
こころのおく すきとおって
kokoro no oku sukitootte
もうすこしでわかりあえたのにね
mou sukoshi de wakariaeta noni ne
どうして こんなに すれちがってゆく
doushite konna ni surechigatte yuku
きもちのゆくえを しりたいんだろう
kimochi no yukue wo shiritai n' darou
(I wanna see you smile)
(I wanna see you smile)
はてしなくつづくもの
hateshinaku tsudzuku mono
そんなのないってわかってるけど
sonna no nai tte wakatteru kedo
さみしくなったらそっと
samishiku nattara sotto
あたためればいいと思う
atatameaereba ii to omou
どうして こんなに ぬくもりさがすたびに
doushite konna ni nukumori sagasu tabi ni
おさないむなさわぎ とまらないのかな
osanai munasawagi tomaranai no kana
(I wanna see you smile)
(I wanna see you smile)
Just raise your head and smile
Just raise your head and smile
すこしだけわらって もうすこしでうまくいくから
sukoshi dake waratte mou sukoshi de umaku iku kara
どうして こんなに ぬくもりさがすたびに
doushite konna ni nukumori sagasu tabi ni
おさないむなさわぎ とまらないの
osanai munasawagi tomaranai no
どうして こんなに しあわせなはずなのに
doushite konna ni shiawase na hazu na noni
そこのないねがいが かがやきけがすのかな
soko no nai negai ga kagayaki kegasu no kana
Sorria
só um pouquinho eu sorria fingindo que não percebia
embaixo do guarda-chuva vozes de conversa
vi a sombra azul se afastar
só um pouquinho eu deixei a lágrima cair
fingindo que não percebia
no fundo do coração passando por mim
já estava quase entendendo, né?
por que estamos nos afastando assim?
quero saber pra onde vão meus sentimentos
(eu quero ver você sorrir)
algo que continua sem fim
sei que não existe isso, mas
quando fico triste, só
acho que seria bom se você me aquecesse
por que estou buscando tanto calor
será que essa ansiedade infantil não vai parar?
(eu quero ver você sorrir)
Apenas levante a cabeça e sorria
só um pouquinho eu sorria já estou indo melhor
por que estou buscando tanto calor
será que essa ansiedade infantil não vai parar?
por que, mesmo assim, deveria ser tão feliz?
será que aquele desejo sem fim vai brilhar ou se apagar?