395px

Melodia

Rie Takahashi

Kanade

改札の前つなぐ手と手いつも
kaisatsu no mae tsunagu te to te itsumo
のざわめき、新しい風
no zawameki, atarashii kaze
明るく見送るはずだった
akaruku miokuru hazu datta
のにうまく笑えずにきみを見ていた
no ni umaku waraezu ni kimi wo miteita

きみが大人になってくその季節が
kimi ga otona ni natteku sono kisetsu ga
悲しい歌で溢れないように
kanashii uta de afurenai you ni
最後に何かきみに伝えたくて
saigo ni nanika kimi ni tsutaetakute
さよならに変わる言葉をぼくは探してた
sayonara ni kawaru kotoba wo boku wa sagashiteta

きみの手を引くその
kimi no te wo hiku sono
役目がぼくの使命
yakume ga boku no shimei
だなんてそう思ってた
da nante sou omotteta

だけど今わかったんだ僕らならもう
dakedo ima wakattanda bokura nara mou
重ねた日々がほら導いてくれる
kasaneta hibi ga hora michibiite kureru

きみが大人になってくその時間が
kimi ga otona ni natteku sono jikan ga
降り積もる間にぼくも変わってく
furitsumoru ma ni boku mo kawatteku
たとえばそこにこんな歌があれば
tatoeba soko ni konna uta ga areba
ふたりはいつもどんな時もつながってゆける
futari wa itsumo donna toki mo tsunagatte yukeru

突然ふいに鳴り響くベルの音
totsuzen fui ni narihibiku beru no oto
焦るぼくほどける手離れてくきみ
aseru boku hodokeru te hanareteku kimi
夢中で呼び止めて抱きしめたんだ
muchuu de yobitomete dakishimetanda
きみがどこに行ったってぼくの声で守るよ
kimi ga doko ni ittatte boku no koe de mamoru yo

きみがぼくの前に現れた日から
kimi ga boku no mae ni arawareta hi kara
何もかもが違く見えたんだ
nanimokamo ga chigaku mietan da
朝も光も涙も歌う声も
asa mo hikari mo namida mo utau koe mo
きみが輝きをくれたんだ
kimi ga kagayaki wo kuretanda

抑えきれない想いをこの声に乗せて
osaekirenai omoi wo kono koe ni nosete
遠くきみの街へ届けよう
tooku kimi no machi e todokeyou
たとえばそれがこんな歌だったら
tatoeba sore ga konna uta dattara
ぼくらはどこにいたとしてもつながってゆける
bokura wa doko ni ita to shitemo tsunagatte yukeru

Melodia

Ao juntarmos as mãos em frente à estação
Eu ouço o barulho habitual das pessoas, mas sinto um vento desconhecido
Eu tinha planejado vê-lo com um sorriso
Mas eu só podia assistir você com uma expressão tensa

Na temporada você começou a se tornar adulto
Eu estava tentando impedir que uma música triste me ultrapassasse
Eu sabia que havia algo que eu queria te contar no final
Enquanto eu procurava pelas palavras que poderiam substituir, “Adeus”

Comecei a pensar
Que era meu papel
Guiá-lo pela mão

Mas agora eu entendo... Conosco como somos
Os dias que construímos juntos serão o guia

Conforme o tempo que você passou se tornando um adulto
Eu estava começando a mudar também
Mas enquanto essa música permanecer para onde estamos indo
Nós dois sempre estaremos conectados

O som de um sino sai do nada
Entro em pânico, nossas mãos se soltam e você começa a se afastar
Eu chamo e envolvo meus braços em torno de você
"Não importa onde você vá, eu vou protegê-lo com esta voz"!

Desde que você apareceu diante de mim
Tudo começou a parecer diferente
Minhas manhãs, luz, lágrimas, até uma voz cantante
Você recebeu um brilho por você

Eu coloquei meus sentimentos incontroláveis ​​na música
E envie-os para a cidade distante em que você reside
Se essa música ainda conseguir soar igual
Podemos estar conectados, não importa onde estamos

Composição: Kawada Ruka / Oohashi Takuya / Tokita Shintarou