Tradução gerada automaticamente
Nachtmahr
Riger
Nachtmahr
Nachtmahr
A caça de Hati acorda
Hatis Jagd erwacht
Agora viva no corpo
Lebt nun im Leib
Pedaços de luz morrem na asa da noite
Lichterfetzen sterben im Fittich der Nacht
Impressionante, as danças de respiração
Streifend tanzt der Hauch
Quebre a foice da lua
Bricht Mondes Sichelschein
Raw são as runas
Roh sind die Runen
Que eu cortei no escuro
Die ich ins Dunkel schneid'
Me chame pesadelo
Nenn mich Nachtmahr
Eu não sou um sonho!
Ich bin nicht Traum!
Meu caminho me leva até você
Mein Pfad führt mich zu Dir
Nenhuma luz jamais me verá
Kein Licht wird mich je sehen
Quando as nuvens da noite me atingiram
Als mich das Nachtgewölk'
Através dos rebocadores de matagal
Durch die Dickicht' zerrt
Na floresta atrás da torre, depois da cruz
Im Wald hinter dem Turm, vorbei noch am Kreuz
Não basta cavar o vento entre o ramo e o ramo
Wühlt nicht nur der Wind zwischen Ast und Zweig
Na floresta atrás da torre, onde todos os caminhos terminam
Im Wald hinter dem Turm, wo alle Pfade enden
Não só o vento cava com suas mil mãos
Gräbt nicht nur der Wind mit seinen tausend Händen
Eu sinto o orvalho frio
Ich fühle den kalten Tau
cova fria
Grabeskalt
No meu corpo pálido
Auf meinem bleichen Leib
Empurre seu rosto para o preto da gavinha
Schieb' das Gesicht ins Rankenschwarz
conhecimento
Wissend
Está pronto para caçar!
Es ist zur Jagd bereit!
O bronze da torre nunca toca aqui
Die Bronze aus dem Turm läutet hier nie
O som afunda no chão nebuloso para uma agonia silenciosa
Der Klang sinkt in den Nebelgrund zur stillen Agonie
O bronze da torre nunca toca aqui
Die Bronze aus dem Turm läutet hier nie
O som afunda nas névoas para uma agonia silenciosa
Der Klang sinkt in die Nebel' zur stillen Agonie
A espada de bronze perde seu som aqui
Das Bronzegeschmetter verliert hier seinen Klang
Quebrado em silêncio, morre na beira da floresta
Zerborsten in der Stille stirbt es am Waldesrand'
Pesadelo, pesadelo
Nachtmahr, Nachtmahr
Toda minha raiva, Pein
All meinen Zorn, Pein
O vestido do ruído
Des Lärmesleid
Eu estou nessa neblina, eu teço nesta floresta
Hauch ich in diese Nebel, web ich in diesen Wald
Bronze da torre
Bronze aus dem Turm
Silêncio agora!
Schweig nun still!
Cordas no quadro
Stricke im Gebälk
Pendure ainda!
Hänget still!
Pesadelo, pesadelo
Nachtmahr, Nachtmahr
O ceifeiro chega tarde da noite
Der Schnitter kommt zur späten Stund'
Pesadelo, pesadelo
Nachtmahr, Nachtmahr
Uma sombra na floresta atrás da torre
Ein Schatten im Wald hinter'm Turm
Refrigere o sangue brilha
Kühl glänzt das Blut
Em prata
Im Silberschein
Rins de mãos dobradas
Rinnt von gefalteten Händen
Lá eles se encontram na folhagem
Dort liegen sie im Laub
Unidos pela oração
Zum Gebet vereint
Lá eu a coloquei na folhagem
Dort leg ich sie ins Laub
Ainda unido em oração
Noch zum Gebet vereint
Não precisa mais tocar
Müssen nicht mehr läuten
Atrás das paredes de pedra
Hinter Mauern aus Stein
Lá eu a coloquei na folhagem
Dort leg ich sie ins Laub
Ainda unido em oração
Noch zum Gebet vereint
Não precisa mais tocar
Müssen nicht mehr läuten
Atrás das paredes de pedra
Hinter Mauern aus Stein
Não precisa mais tocar
Müssen nicht mehr läuten
Atrás das paredes de pedra
Hinter Mauern aus Stein
Não pode mais tocar
Können nicht mehr läuten
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: