Love The Way You Lie (feat. Eminem)
Rihanna
Eu Amo o Jeito Que Você Mente (part. Eminem)
Love The Way You Lie (feat. Eminem)
Você só vai ficar aí parado me assistindo queimar?
Just gonna stand there and watch me burn?
Mas tudo bem, porque gosto do jeito que dói
Well, that's alright, because I like the way it hurts
Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar?
Just gonna stand there and hear me cry?
Mas tudo bem, porque eu amo o jeito que você mente
Well, that's alright, because I love the way you lie
Eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie
Não posso explicar o que realmente é
I can't tell you what it really is
Só posso dizer como é a sensação
I can only tell you what it feels like
E agora há uma faca de aço na minha traqueia
And right now there's a steel knife in my windpipe
Não consigo respirar, mas ainda luto enquanto puder lutar
I can't breathe, but I still fight while I can fight
Desde que o errado pareça certo, é como se eu estivesse em voo
As long as the wrong feels right, it's like I'm in flight
Dopado do seu amor, bêbado do seu ódio
High off her love, drunk from her hate
É como se eu estivesse cheirando tinta
It's like I'm huffing paint
E quanto mais eu sofro, mais eu amo ela, eu me sufoco
And I love her the more I suffer, I suffocate
E no momento em que estou prestes a me afogar, ela me ressuscita
And right before I'm about to drown, she resuscitates me
Ela me odeia pra caralho, e eu amo isso, espere!
She fucking hates me, and I love it, wait!
Onde você vai? Eu vou te abandonar
Where you going? I'm leaving you
Não, você não vai, volte aqui
No you ain't, come back
Estamos correndo de volta, aqui vamos nós outra vez
We're running right back, here we go again
É tão insano, porque quando está bom, está ótimo
It's so insane, 'cause when it's going good, it's going great
Eu sou o Super-Homem, com o vento em suas costas, ela é a Lois Lane
I'm Superman with the wind at his back, she's Lois Lane
Mas quando está ruim, está horrível, sinto tanta vergonha
But when it's bad, it's awful, I feel so ashamed
Eu enlouqueço: Quem é esse cara? Eu nem sei o nome dele
I snapped: Who's that dude? I don't even know his name
Eu desci a mão nele, eu nunca vou me rebaixar tanto de novo
I laid hands on him, I'll never stoop so low again
Acho que desconheço a minha própria força
I guess I don't know my own strength
Você só vai ficar aí parado me assistindo queimar?
Just gonna stand there and watch me burn?
Mas tudo bem, porque gosto do jeito que dói
Well, that's alright, because I like the way it hurts
Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar?
Just gonna stand there and hear me cry?
Mas tudo bem, porque eu amo o jeito que você mente
Well, that's alright, because I love the way you lie
Eu amo o jeito que você mente, eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie, I love the way you lie
Você já amou tanto uma pessoa
You ever loved somebody so much
Que você mal consegue respirar quando você está com ela?
You can barely breathe when you're with 'em?
Vocês se encontram e nenhum de vocês faz ideia do que os atingiu
You meet and neither one of you even know what hit 'em
Aquela sensação aconchegante
Got that warm fuzzy feelin'
Sim, os arrepios, eu costumava tê-los
Yeah, them chills used to get 'em
Agora você está ficando de saco cheio de olhar para ela?
Now you're gettin' fucking sick of looking at 'em?
Você jurou que nunca bateria nela, nunca faria nada para machucá-la
You swore you'd never hit 'em, never do nothin' to hurt 'em
Agora vocês estão de cara a cara
Now you're in each other's face
Há veneno em suas palavras enquanto você as cospe
Spewin' venom in your words when you spit 'em
Vocês se empurram, puxam o cabelo um do outro, se arranham, garras, se mordem
You push, pull each other's hair, scratch, claw, bit them
Se jogam no chão, se imobilizam
Throw 'em down, pin 'em
Completamente perdidos nos momentos quando você está neles
So lost in the moments when you're in them
É o ódio que toma conta, controla vocês dois
It's the rage that took over, it controls you both
Então ela diz que é melhor cada um ir para o seu lado
So they say it's best to go your separate ways
Acho que ela não conhece você
Guess that they don't know ya
Porque hoje, isso foi ontem
'Cause today, that was yesterday
Ontem acabou, é um dia diferente
Yesterday is over, it's a different day
Parece uma vitrola quebrada repetindo a mesma música
Sound like broken records playing over
Mas você prometeu a ela
But you promised her
Da próxima vez você vai mostrar controle
Next time you'd show restraint
Você não vai ter outra chance, a vida não é um videogame
You don't get another chance, life is no Nintendo game
Mas você mentiu de novo
But you lied again
Agora pela janela você a vê indo embora
Now you get to watch her leave out the window
Acho que é por isso que se chama vidraça
Guess that's why they call it window pane
Você só vai ficar aí parado me assistindo queimar?
Just gonna stand there and watch me burn?
Mas tudo bem, porque gosto do jeito que dói
Well, that's alright, because I like the way it hurts
Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar?
Just gonna stand there and hear me cry?
Mas tudo bem, porque eu amo o jeito que você mente
Well, that's alright, because I love the way you lie
Eu amo o jeito que você mente, eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie, I love the way you lie
Agora eu sei que dissemos coisas, fizemos coisas que não queríamos
Now, I know we said things, did things that we didn't mean
E nós voltamos para os mesmos padrões, mesma rotina
And we fall back into the same patterns, same routine
Mas o seu temperamento é tão ruim quanto o meu
But your temper's just as bad as mine is
Você é igual a mim
You're the same as me
Quando se trata de amor, você é tão cega quanto eu
When it comes to love, you're just as blinded
Querida, por favor, volte
Baby, please, come back
Não era você, querida, era eu
It wasn't you, baby, it was me
Talvez o nosso relacionamento não seja tão louco quanto parece
Maybe our relationship isn't as crazy as it seems
Talvez seja isso que acontece quando um furacão cruza com um vulcão
Maybe that's what happens when a tornado meets a volcano
Mas tudo que sei é que eu amo você demais para ir embora
All I know is I love you too much to walk away though
Venha para dentro
Come inside
Tire as suas malas da calçada
Pick up your bags off the sidewalk
Você não ouve a sinceridade na minha voz quando eu falo?
Don't you hear sincerity in my voice when I talk?
Eu disse que isso é culpa minha, me olhe nos olhos!
Told you this is my fault, look me in the eyeball
Da próxima vez que eu estiver irritado, vai ser na parede que vou dar um soco!
Next time I'm pissed I'll aim my fist at the drywall
Da próxima vez? Não vai ter uma próxima vez!
Next time? There will be no next time!
Peço desculpas mesmo sabendo que é mentira
I apologize even though I know it's lies
Estou cansado desses jogos, eu só quero ela de volta
I'm tired of the games, I just want her back
Eu sei que sou um mentiroso
I know I'm a liar
Se ela tentar ir embora dessa porra outra vez
If she ever tries to fucking leave again
Eu vou amarrá-la na cama e colocar fogo nesta casa
I'ma tie her to the bed and set this house on fire
Você só vai
Just gonna
Você só vai ficar aí parado me assistindo queimar?
Just gonna stand there and watch me burn?
Mas tudo bem, porque gosto do jeito que dói
Well, that's alright because I like the way it hurts
Você só vai ficar aí parado me ouvindo chorar?
Just gonna stand there and hear me cry?
Mas tudo bem, porque eu amo o jeito que você mente
Well, that's alright because I love the way you lie
Eu amo o jeito que você mente, eu amo o jeito que você mente
I love the way you lie, I love the way you lie
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rihanna e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: