Transliteração e tradução geradas automaticamente
Hara-Hara Riree
Rikako Aikawa
Hara-Hara Riree
Hara-Hara Riree
Pokémon Hara-Hara Relay!
ポケモンはらはらリレー!
Pokémon harahara rirē
Pichu tá de mau humor, todo mundo preocupado
ごきげんななめのピチュー みんなはらはら
gokigen naname no Pichū minna harahara
Pichu tá de mau humor, tô bem preocupado
ごきげんななめのピチュー とてもしんぱい
gokigen naname no Pichū totemo shinpai
Não sei o que aconteceu, mas
なにがあったかしらないけれど
nani ga atta ka shiranaikeredo
É uma grande encrenca, isso é um problemão!
こまったもんだのだいもんだい!
komatta monda no daimon dai
Quando Pichu começa a ficar bravo
ピチューがおこりだすと
Pichū ga okoridasu to
A eletricidade começa a estourar
でんきビリビリながれだす
denki biribiri nagaredasu
Quando a eletricidade começa a estourar
でんきビリビリながらだすと
denki biribiri nagara dasu to
O Meowth que tá perto fica paralisado
そばにいたニャースがしびれちゃう
soba ni ita Nyāsu ga shibirechau
O Meowth que tá perto fica paralisado e
そばにいたニャースがしびれちゃうと
soba ni ita Nyāsu ga shibirechau to
O esqueleto aparece de repente
ガイコツま〜るみえ
gaikotsu māru mie
Se o esqueleto aparece de repente
ガイコツま〜るみえだと
gaikotsu māru mie da to
O Marowak confunde com um amigo
カラカラがなかまとまちがえる
Karakarā ga nakama to machigaeru
Se o Marowak confunde com um amigo
カラカラがなかまとまちがえると
Karakarā ga nakama to machigaeru to
Ele balança o osso pra dar sinal
ホネをふってあいずする
hone wo futte aizu suru
Ele balança o osso pra dar sinal e
ホネをふってあいずすると
hone wo futte aizu suru to
A Marill começa a cantar sem querer
マリルがおもわずうたいだす
Mariru ga omowazu utaidasu
Quando a Marill começa a cantar sem querer
マリルがおもわずうたいだすと
Mariru ga omowazu utaidasu to
Um ritmo divertido começa a surgir
たのしいリズムがうまれる
tanoshii rizumu ga umareru
Quando um ritmo divertido começa a surgir
たのしいリズムがうまれると
tanoshii rizumu ga umareru to
A Bellossom começa a dançar
キレイハナがおどりだす
Kireihana ga odori dasu
Se a Bellossom começa a dançar
キレイハナがおどりだせば
Kireihana ga odori daseba
(Se a Bellossom começa a dançar?)
(キレイハナがおどりだせば?)
Kireihana ga odori daseba
O humor do Pichu, uhu, volta ao normal!
ピチューのごきげん ハイ もとどおり!
Pichū no gokigen hai motodōri
Um Togepi que tá quase chorando, todo mundo preocupado
いまにもなきそんなトゲピー みんなはらはら
ima ni mo naki sonna Togepī minna harahara
Um Togepi que tá quase chorando, tô bem preocupado
いまにもなきそんなトゲピー とてもしんぱい
ima ni mo naki sonna Togepī totemo shinpai
Não sei o que aconteceu dessa vez, mas
なにがあったがこんどもしらないけれど
nani ga atta ga kondo mo shiranai keredo
É uma grande encrenca, isso é um problemão 2!
こまったもんだのだいもんだい2!
komatta monda no daimon dai 2
Quando o Togepi começa a chorar
トゲピーがなきだすと
Togepī ga nakidasu to
Uma pequena maré de lágrimas se forma
なみだでちいさなうみができる
namida de chiisana umi ga dekiru
Quando uma pequena maré de lágrimas se forma
なみだでちいさなうみができると
namida de chiisana umi ga dekiru to
O Gyarados fica feliz e nada por aí
ギャロドスよろこびおよぎまわる
Gyarodosu yorokobi oyogimawaru
O Gyarados fica feliz e nada por aí e
ギャロドスよろこびおよぎまわると
Gyarodosu yorokobi oyogimawaru to
Uma grande onda vem, splish splash!
おおきななみがザザザザザブン!
ōkina nami ga zazazazazabun
Se uma grande onda vem, splish splash
おおきななみがザザザザザブンだと
ōkina nami ga zazazazazabun da to
Pikachu surfa girando e dançando
ピカチュウなみのりくるくるタン
Pikachū nami no ri kurukuru tan
Quando Pikachu surfa girando e dançando
ピカチュウなみのりくるくるタンすると
Pikachū nami no ri kurukuru tan suru to
Todo mundo que tá vendo aplaude
みていたみんながたいはくしゅ
miteita minna ga taihakushū
Todo mundo que tá vendo aplaude e
みていたみんながだいはくしゅすると
miteita minna ga dai hakushū suru to
O Psyduck se confunde e começa a cantar sem querer
コダックかんちがいしておもわずうたいだす
Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu
Quando o Psyduck se confunde e começa a cantar sem querer
コダックかんちがいしておもわずうたいだすと
Kodakku kanchigai shite omowazu utaidasu to
Um ritmo desajeitado começa a surgir
とぼてたリズムがうまれる
tobote ta rizumu ga umareru
Quando um ritmo desajeitado começa a surgir
とぼてたリズムがうまれると
tobote ta rizumu ga umareru to
O Kingler começa a dançar
ヤドキングがおどりだす
Yadokingu ga odori dasu
Se o Kingler começa a dançar
ヤドキングがおどりだせば
Yadokingu ga odori daseba
(Se o Kingler começa a dançar?)
(ヤドキングがおどりだせば?)
Yadokingu ga odori daseba
O choro do Togepi, olha, vira risada!
トゲピーのなきがお ホラ わらいがお!
Togepī no naki ga hora warai ga o
Quando Pichu começa a cantar feliz
ピチューがたのしくうたいだすと
Pichū ga tanoshiku utaidasu to
Todo mundo começa a dançar feliz
みんなたのしくおどりだす
minna tanoshiku odori dasu
Quando todo mundo começa a dançar feliz
みんなたのしくおどりだすと
minna tanoshiku odori dasu to
Esquece a hora do lanche
おやつのじかんをわすれちゃう
oyatsu no jikan wo wasurechau
Quando esquece a hora do lanche, e?
おやつのじかんをわすれちゃうと?
oyatsu no jikan wo wasurechau to
(Quando esquece a hora do lanche, e?)
(おやつのじかんをわすれちゃうと?)
oyatsu no jikan wo wasurechau to
O humor do Pichu, ah, de novo tá de mau humor?
ピチューのごきげん あら またななめ?
Pichū no gokigen ara mata naname
Uau!
わー!
wā
Pá!
ジャン!
Jan



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rikako Aikawa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: