Tradução gerada automaticamente

A Town Called Luckey
Rilo Kiley
Uma Cidade Chamada Luckey
A Town Called Luckey
Feliz aniversário, você está na metade dos 60Happy birthday, you're halfway to 60
Você não tem um lugar só seuYou have no land of your own
Um emprego que você odeiaA job you despise
E um amante que é um pé no sacoAnd a lover that's means
E você começou a notar uma coisa perturbadoraAnd you started noticing a disturbing thing
Pássaros comendo outros pássaros além dos gritosBirds eating other birds just beyond the screams
Então você arrumou suas coisas e pegou a estrada indo pro lesteSo you packed up your things and hopped on the freeway headed east
E você dirigiu por oito dias sem rumoAnd you drove for eight days aimlessly
Dizendo a si mesmo para se humilharTelling yourself to humble
Cantando pra si mesmo pra ser livreSinging to yourself to be free
Estando bem ciente que é uma crise de meia-idadeBeing full aware that it's a middle aged crisis type thing
E você dirigiu até ver uma placa de uma cidade chamada LuckeyAnd you drove 'til you saw a sign for a town called Luckey
Escrita L-U-C-K-E-YSpelled L-U-C-K-E-Y
Onde as torres de açúcar sobem até a linha e encontram as ruasWhere the sugar towers rise til the line and meet the streets
Entrou em um motel, escorregou em lençóis de papelãoShanked into a motel, slipped on cardboard sheets
Eu cobri o colchão manchado de sangue por baixoI covered the bloodstained matress underneath
Fui ao bar local e você pediu uma bebidaWent to the local bar and you got yourself a drink
Dizendo a si mesmo para se humilharTelling yourself to humble
Cantando pra si mesmo pra ser livreSinging to yourself to be free
É uma crise de meia-idadeIt's a middle aged crisis type thing
Era o grupo mais esquisito que você já tinha vistoIt was the most ragtag group you had ever seen
Um cara magro com um bigode, um laço e nada entre elesA slender man with a moustache, a bowsize and nothing between
Parecendo o filho de um pregador que se entregou à cena de adoração ao diaboLooking like a preacher son who had given in the devil-worshipping scene
Ele era um verdadeiro gato e te comprou uma bebidaHe was a real looker and he bought you a drink
E você começou a contar tudo pra eleAnd you proceeded to tell him everything
E parecia que você estava ficando um pouco histéricaAnd you getting a bit hysterical it seemed
Você riu como um carburador e então gritouYou laughed like a carburettor then you screamed
Oh, a dúvida e a descrençaOh the doubt and the disbelief
Dizendo a si mesmo para se humilharTelling yourself to humble
Cantando pra si mesmo pra ser livreSinging to yourself to be free
É uma crise de meia-idadeIt's a middle aged crisis type thing
E ele te contou como ele chegou até aliAnd he told you how he came to be
Como um coroinha aos pés do paiAs an alterboy by his father's knees
E como ele perdeu a féAnd how he came to lose his faith
Não houve toques, mas avanços foram feitosThere was no touching but advances were made
E a mão do pai em câmera lenta se aproximava deleAnd his father's hand in slow motion it was approaching him
E a dúvida e a descrença invadiram seu jovem coração como um oceano negroAnd the doubt and disbelief crept over his young heart like the black ocean
Uma nuvem de tempestade, um furacão se você quiserA stormcloud, a hurricane if you will
Uma nuvem de tempestade, um furacãoA stormcloud, a hurricane
Dizendo a si mesmo para se humilharTelling yourself to humble
Cantando pra si mesmo pra ser livreSinging to yourself to be free
É uma crise de meia-idadeIt's a middle aged crisis type thing
É uma crise de meia-idadeIt's a middle aged crisis type thing
Volte pra casa, moça, encontre sua felicidadeGo home lady, find yourself happy
É só uma crise de meia-idadeIt's just a middle aged crisis type thing
É uma crise de meia-idadeIt's a middle aged crisis type thing
É uma crise de meia-idadeIt's a middle aged crisis type thing
É uma crise de meia-idadeIt's a middle aged crisis type thing
É uma crise de meia-idadeIt's a middle aged crisis type thing
É uma crise de meia-idadeIt's a middle aged crisis type thing



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rilo Kiley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: