Paint's Peeling
Rilo Kiley
A Tinta Está Descascando
Paint's Peeling
A tinta está descascando das ruas novamente
The paint's peeling off the streets again
E eu dirijo e fecho meus olhos em Michigan.
And I drive and I close my eyes in Michigan.
E eu não sinto nada, nem coragem
And I feel nothing, not brave.
É um dia difícil para respirar de novo ....
It's a hard day for breathing again….
O calor está espantando todos os seus amigos
The heat is chasing off all your friends
E seus corpos espalhados partem pra costa novamente.
And their scattered bodies part to the shore again.
E eu não sinto nada, nem sanidade
And I feel nothing, not sane.
É um dia difícil para sonhar de novo ....
It's a hard day for dreaming again….
Eu não vou voltar para os idiotas fizeram de mim
I'm not going back to the assholes that made me
A tela perfeita de atos aleatórios de desespero.
And the perfect display of random acts of hopelessness.
Eu gostaria de poder ficar aqui, mas acho que estamos todos prontos.
I wish I could stay here but I think we're all ready.
Acho que estamos todos prontos ....
I think we're all ready….
E eu não sinto nada, nem segurança
And I feel nothing, not safe.
É um dia difícil para sonhar de novo ....
It's a hard day for dreaming again….
Agora que você já viu quase toda a América,
Now that you've seen almost all of America,
Tudo o que você pode dizer é, "onde está toda a água?"
All you can say is, "where is all the water?"
E a guerra já acabou há anos desde que você desistiu.
And the war has been over for years since you gave up.
E ontem à noite, onde a estrada tinha começado
And last night, where the road had started
E ontem à noite, quando minhas mãos estavam te estrangulando.
And last night, when my hands were choking you.
Ontem à noite, quando a sala e seu humor estavam baixando
Last night, when the room and your mood was dipping
E ontem à noite, quando as cordas estavam te resgatando
And last night, when the ropes were pulling you in….
Você disse: "Ei, como você pode me amar dessa maneira?"
You said, "Hey, how could you love me this way?"
Você disse: "Ei, acho que estamos todos prontos..."
You said, "Hey, I think we're all ready…."
Acho que estamos todos prontos.
I think we're all ready.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rilo Kiley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: