Tradução gerada automaticamente
Clandestino
Rim-K
Clandestino
Clandestino
(feat. Mohamed Lamine e Sheryne)(feat. Mohamed Lamine et Sheryne)
(Ô noite Rim-k ô noite, ô(Ya leili Rim-k ya leili ya
Magrheb unido, ô noite)Magrheb united, ya lil)
Refrão (x2):Refrain (x2):
Desculpa por ser jovem e ser eu mesmo,Désolé d'être jeune et d'être moi même,
Todos um pouco diferentes, todos um pouco iguais,Tous un peu différent, tous un peu les même,
Seja apenas você mesmo,Soit juste toi même,
É assim que a gente te ama…Nous c'est comme sa qu'on t'aime…
É assim que a gente te ama…Nous c'est comme sa qu'on t'aime…
(1) meu prazer é estar com você(1)mon plaizir kine koune maak
principalmente quando você canta pra mimsurtout kine ghni behdake
rimk nunca esqueço vocêrimk jamais nenssake
os jovens escutam sua músicagaa les jeunes yessmeou ghnak
Tô doido por você, faço medo pros policiaisJ'suis fou foulek, j' fais peur aux poulets
sou da família “brami, mendi ou touré”j' suis d' la famille « brami, mendi ou touré »
minhas primeiras palavras foram “cahail” ou “eu te amo”,mes premiers mots c'était « cahail » ou « i love you »,
“bou bou” é o barulho de um cara em cima de uma moto« bou bou » c'est l' bruit d'un mec debout sur un deux roues
Selem, um galef, sou bilíngueSelem un galef j' suis bilingue
“rhey!” sou da França, de baixo, de Roubaix ou de Marseille« rhey ! » j' suis d' la France d'en bas d' Roubaix ou d' Marseille
os dólares, o “hallis”, a grana, o dinheiro é o que meles dollars, le « hallis », le biff, l'oseille c'est c' qui m'
acordaréveille
desculpa por ser eu mesmodésolé d'être moi même
minha vida é um Tarantino, tem pouco glamour, muita ação e umma vie c'est un Tarantino, y'a peu d'glamour beaucoup d'action et un
pouco de amor,peu d'amour,
clandestino, bandido italiano pelo estilo que eu vistoclandestino, voyou italien selon l' style vestimentaire
tenho um passaporte internacional, é minha canetaj'ai un passeport international c'est mon stylo
(Refrão: )(Refrain: )
Desculpa por ser jovem e ser eu mesmo,Désolé d'être jeune et d'être moi même,
Todos um pouco diferentes, todos um pouco iguais,Tous un peu différent, tous un peu les même,
Seja apenas você mesmo,Soit juste toi même,
É assim que a gente te ama…Nous c'est comme sa qu'on t'aime…
É assim que a gente te ama…Nous c'est comme sa qu'on t'aime…
Clandestino, primo, quando eu era bambino, a miséria eu comi emClandestino, primo quand j'étais bambino la misère j'en ai bouffé des
kilos, no tiro belkrimokilos, au tir belkrimo
longe de ser um modelo, pouco fiel a mim mesmoloin d'être un model, peu fidèle a moi même
na minha vida eu coloco muito temperodans ma vie j' met trop d' piment
mensagem pros seus, pros meus, pros poucosmessage pour les tiens au miens aux quelques uns
se eu vou com tudo é porque sinto a necessidade, sólidosi j' fonce tête baisser c'est qu' j'en ressent le besoin solide
como umcomme un
boomker, o amor é um motor, seja orgulhoso e feliz se uma mulherboomker, l'amour c'est un moteur soit fier et heureux si une femme
te chama de meu coração.t' appelle mon cœur.
Vim de um bairro internacional, misturamos as placas em tekJ'viens d'un quartier international, on mélanges les plaques en tek
social em um clima familiarsocial dans une ambiance familial
tem coisas que doemy a des choses qui font mal
nós não nos deixamos levar como Zinedine numa final… “haill!”nous on s' laisse pas faire comme zinedine lors d'une finale… « haill!»
(Refrão: )(Refrain: )
Desculpa por ser jovem e ser eu mesmo,Désolé d'être jeune et d'être moi même,
Todos um pouco diferentes, todos um pouco iguais,Tous un peu différent, tous un peu les même,
Seja apenas você mesmo,Soit juste toi même,
É assim que a gente te ama…Nous c'est comme sa qu'on t'aime…
É assim que a gente te ama…Nous c'est comme sa qu'on t'aime…
(2) meu prazer é estar com você(2)mon plaizir kine koune maak
principalmente quando você canta pra mimsurtout kine ghni behdake
rimk nunca esqueço vocêrimk jamais nenssake
os jovens escutam sua músicagaa les jeunes yessmeou ghnak
klamek chiekh aita nasseklamek chiekh aita nasse
kebir ou sghir arbi ou ghirrekebir ou sghir arbi ou ghirre
vamos te mostrar a primeira frasegaa nearfouke mene la premiere phrase
clandestino fennane oukelbek ekbireclandestin fennane oukelbek ekbire
(Refrão)(Refrain)
Desculpa por ser jovem e ser eu mesmo,Désolé d'être jeune et d'être moi même,
Todos um pouco diferentes, todos um pouco iguais,Tous un peu différent, tous un peu les même,
Seja apenas você mesmo,Soit juste toi même,
É assim que a gente te ama…Nous c'est comme sa qu'on t'aime…



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rim-K e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: