Transliteração e tradução geradas automaticamente

Magic
Rina Aiuchi
Magia
Magic
O som da porta do seu coração que você bateu me chamou,
きみがたたいたむねのとびらのおとがかなしむぼくによびかけた
Kimi ga tataita mune no tobira no oto ga kanashimu boku ni yobikaketa
Na memória embaçada, um novo vento me envolveu.
にじんだきおくあたらしいかぜがつつんでくれた
Nijinda kioku atarashii kaze ga tsutsunde kureta
Que expressão eu tenho refletida nos seus olhos?
そのひとみにうつるぼくはどんなかおなのかな
Sono hitomi ni utsuru boku wa donna kao na no kana
Com certeza, eu não sabia como sorrir assim.
こうしてわらうこともきっとしらないでいた
Kou shite warau koto mo kitto shiranaide ita
Será que eu não entendia o que era acreditar?
しんじることもわからないでいたかな
Shinjiru koto mo wakaranaide ita kana
Se eu não tivesse te encontrado.
きみにであえていなければ
Kimi ni deaete inakereba
Magia do sorriso,
Magic of the smile
Magic of the smile
Desde aquele dia, a verdade que não muda, sempre aqui dentro.
あの日からかわらないしんじつをこのむねにいつまでも
Ano hi kara kawaranai shinjitsu wo kono mune ni itsumademo
Seu sorriso me salvou,
きみのえがおひとつですくわれたんだ
Kimi no egao hitotsu de sukuwaretan da
Magia do sorriso.
Magic of the smile
Magic of the smile
Dentro do eco do amor, toda a gentileza está aqui,
きこえるあいのひびきのなかやさしさすべてがここにあって
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa subete ga koko ni atte
Um futuro que brilha e se transforma.
ひかりだすみらいがかわっていく
Hikaridasu mirai ga kawatte iku
Você diz que vai se chocar comigo logo,
すぐにぶつかってしまうときみはいうけれど
Sugu ni butsukatte shimau to kimi wa iu keredo
Mas esse jeito direto de viver é o que eu admiro em você.
まっすぐなそのいきかたそのすがたはぼくのあこがれさ
Massugu na sono ikikata sono sugata wa boku no akogare sa
Mesmo nas noites escuras e tristes, como se as estrelas estivessem borradas,
ほしがにじむようなくらくてかなしいよるにも
Hoshi ga nijimu you na kurakute kanashii yoru ni mo
Vou viver com o coração que recebi de você.
きみからもらったこころでいきよう
Kimi kara moratta kokoro de ikiyou
Mesmo que meus pés não consigam se mover,
はきなれないぶつもこのあしにすこしなじんで
Hakinarenai buutsu mo kono ashi ni sukoshi najinde
Parece que posso ir longe.
とおくいけそうさ
Tooku ikesou sa
Magia da palavra,
Magic of the word
Magic of the word
Está tudo bem, não importa a que futuro eu chegue,
だいじょうぶもしどんなあしたにたどりついたとしても
Daijoubu moshi donna ashita ni tadoritsuita to shitemo
Com uma palavra sua, eu posso me tornar forte.
きみのことばひとつでつよくなれるから
Kimi no kotoba hitotsu de tsuyoku nareru kara
Magia da palavra.
Magic of the word
Magic of the word
Dentro do eco do amor, até o significado de viver está aqui,
きこえるあいのひびきのなかいきるいみさえここにあて
Kikoeru ai no hibiki no naka ikiru imi sae koko ni ate
Um mundo que se transforma em várias cores.
かわってくせかいがなないろに
Kawatteku sekai ga nanairo ni
Magia do amor,
Magic of the love
Magic of the love
Não se torna forma, não toca, não é visível,
かたちにはならなくてふれないみえないものでそれは
Katachi ni wa naranakute furenai mienai mono de sore wa
Mas está dentro do nosso coração.
きみとぼくのこころのなかにあるから
Kimi to boku no kokoro no naka ni aru kara
Dentro do eco do amor, o calor que preenche a distância entre nós,
きこえるあいのひびきのなかふたりのきょりうめるぬくもり
Kikoeru ai no hibiki no naka futari no kyori umeru nukumori
Quero sentir, mesmo que seja um milímetro, perto de você.
かんじたいちみりでもちかくに
Kanjitai ichi miri demo chikaku ni
Magia da música,
Magic of the music
Magic of the music
Deixe esses sentimentos brotarem e continuemos a tocar,
わきあがるこのおもいこえにしてかなでつづけてゆこう
Wakiagaru kono omoi koe ni shite kanadetsuzukete yukou
Para que a magia não se desfaça e desapareça.
まほうがとけてなくなってしまわないように
Mahou ga tokete nakunatte shimawanai you ni
Magia da música.
Magic of the music
Magic of the music
Dentro do eco do amor, a gentileza sempre está aqui,
きこえるあいのひびきのなかやさしさいつもここにあて
Kikoeru ai no hibiki no naka yasashisa itsumo koko ni ate
Para que este futuro e este mundo girem.
このみらいせかいがまわるように
Kono mirai sekai ga mawaru you ni



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rina Aiuchi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: