Transliteração e tradução automáticas

Green Way
Rina Aiuchi
Caminho Verde
Green Way
A mão que suavemente pousou em minha bochecha
そっと頬に そえてくれた手は
sotto hoho ni soete kureta te wa
É tão gentil que parece até familiar
なんだか懐かしいほどに やさしくて
nandaka natsukashii hodo ni yasashikute
Sim, era muito, muito longe
そう それは 遥か遥か遠く
sō sore wa haruka haruka tōku
Nos tempos em que éramos eu e você
昔の君と私だったころ
mukashi no kimi to watashi datta koro
Eu tentava lembrar da sua mão, para não esquecer
忘れないように 君のその手を おぼえていようとしてたんだね
wasurenai you ni kimi no sono te wo oboete iyou to shitetan da ne
Quando andávamos de mãos dadas
When we walked hand in hand
When we walked hand in hand
Posso dizer que a razão de eu ter nascido é você?
何故 生まれてきたのか 理由は君のためと言ってもいい?
naze umarete kita no ka riyuu wa kimi no tame to ittemo ii?
A brisa suave não é por causa da estação, não, foi você quem trouxe
そよ風は季節のせいじゃなくてね 君が運んできてくれたよ
soyokaze wa kisetsu no sei janakute ne kimi ga hakonde kite kureta yo
Vamos levar todo o amor
すべての愛を連れてゆこう
subete no ai wo tsurete yukou
Debaixo das árvores, a doce brisa das cerejeiras no caminho verde
Under the trees sweet cherry breeze on green way
Under the trees sweet cherry breeze on green way
As coisas felizes e divertidas, assim como
嬉しいことも 楽しいことも そうして
ureshii koto mo tanoshii koto mo sō shite
As tristes e difíceis
悲しいことも つらいことも
kanashii koto mo tsurai koto mo
Eu sempre quero que você seja a primeira a ouvir
いちばんに聞いて欲しいと
ichiban ni kiite hoshii to
É você quem eu quero
思ってしまうのがね 君なんだ
omotte shimau no ga ne kimi nanda
Dizer que não estou sozinho é sempre porque você me protege
ひとりぼっちじゃないと言えるのは いつも君が守ってくれるから
hitoribocchi janai to ieru no wa itsumo kimi ga mamotte kureru kara
Quando andávamos de mãos dadas
When we walked hand in hand
When we walked hand in hand
Não foi por acaso, posso acreditar que é destino?
偶然ではなくてね 理由は運命と信じてもいい?
guuzenn de wa nakute ne riyuu wa unmei to shinjite mo ii?
Com certeza, esta estação não é a primeira vez, já deve ter acontecido várias vezes
きっとこの季節も何度目かじゃなく 幾度巡り
kitto kono kisetsu mo nando me ka janaku ikudo meguri
Você e eu, repetindo isso, com certeza
君と くりかえしてきたんだろうね きっと
kimi to kurikaeshite kitandaro ne kitto
Debaixo das árvores, a doce brisa das cerejeiras no caminho verde
Under the trees sweet cherry breeze on green way
Under the trees sweet cherry breeze on green way
As palavras que trocamos pela primeira vez, ou os sentimentos que senti pela primeira vez
はじめて交わした 言葉だったり はじめて感じた 気持ちだったり
hajimete kawashita kotoba dattaru hajimete kanjita kimochi dattaru
A brisa soprava? O céu estava azul? Quantas lembranças do dia em que nos encontramos você consegue recordar?
風は吹いてた? 空は青かった? 出逢った日のことを いくつ思い出せる?
kaze wa fuite ta? sora wa aokatta? deatta hi no koto wo ikutsu omoidaseru?
De mãos dadas
Hand in hand
Hand in hand
Sentir você e ver isso, não importa quão pequeno seja, eu não vou esquecer
君と感じ目にする それがどんなに小さなことでも忘れないでいるよ
kimi to kanji me ni suru sore ga donna ni chiisana koto demo wasurenai de iru yo
Para que, mesmo renascendo, eu possa te encontrar, você me ensinou que não preciso procurar, que assim vamos nos encontrar
生まれ変わっても君に会えるように 探さなくても そう出逢えると教えてくれた
umare kawatte mo kimi ni aeru you ni sagasanakute mo sō deau to oshiete kureta
Debaixo das árvores, a doce brisa das cerejeiras no caminho verde
Under the trees sweet cherry breeze on green way
Under the trees sweet cherry breeze on green way



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rina Aiuchi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: