Transliteração e tradução geradas automaticamente

GOOD DAYS
Rina Aiuchi
DIAS BOAS
GOOD DAYS
Sinto forte no corpo um novo começo
体中に強く感じる 新しい始まり
karadajuu ni tsuyoku kanjiru atarashii hajimari
Um despertar diferente, um palco que começa a se mover
いつもとはちがう目覚め 動き出してくステージ
itsumo to wa chigau mezame ugokidashiteku suteeji
Se eu chutar as pequenas inseguranças
小さな不安 蹴っ飛ばしたら
chiisana fuan kettobashitara
Vou me entregar a um grande vento que balança meu coração
心揺さぶる大きな風に身をゆだねて
kokoro yusaburu ookina kaze ni mi wo yudane te
Dias bons, começando
Good days, startin'
Good days, startin'
Agora é hora de decolar
今大きく飛び立とう
ima ookiku tobitatou
Renascendo com uma infinidade de luzes
無数の光まとって生まれ変わる
musuu no hikari matotte umarekawaru
Se esses olhos definem o tamanho do céu
この瞳が空の大きさ決めるなら
kono hitomi ga sora no ookisa kimeru nara
Vou ampliar a vista, um céu novinho em folha
眺めを広げ brand new sky
nagame wo hiroge brand new sky
Os dias atingidos pela chuva, arrependimentos e cicatrizes
雨に打たれた日々 後悔や傷痕だって
ame ni utareta hibi koukai ya kizuato datte
Estou começando a perceber que tudo que olhei é importante
見つめてきた全てが大事だと気づきはじめてる
mitsumete kita subete ga daiji da to kidzuki hajimeteru
O lugar onde estou parado não é um beco sem saída
立ち尽くす場所 行き止まりじゃなく
tachitsukusu basho ikidomari janaku
Se eu levantar a cabeça, percebo que na verdade é o começo
顔を上げれば そこが本当は始まりってことも
kao wo agereba soko ga hontou wa hajimari tte koto mo
Dias bons, crescendo
Good days, growin'
Good days, growin'
Agora vamos decolar mais uma vez
今もう一度飛び立とう
ima mou ichido tobitatou
Pulando em um amanhã que até parece insensato
無謀にさえ見える明日に飛び込んで
mubou ni sae mieru ashita ni tobikonde
Acreditando que meu coração pode ser testado e que posso me esforçar
試される心 頑張れると信じて
tamesareru kokoro ganbareru to shinjite
Quero agarrar um coração novinho em folha
掴みたいんだ brand new heart
tsukamitai nda brand new heart
Dias bons, sonhando
Good days, dreamin'
Good days, dreamin'
Vamos decolar várias vezes
何度も描き飛び立とう
andomo egaki tobitatou
Enquanto procuro por um leve sinal
かすかな兆し探し当てながら
kasukana kizashi sagashi atenagara
A jornada sem fim continua a se estender
果てのない旅路はどこまでもつづく
hate no nai tabiji wa dokomade mo tsuzuku
Rumo a um sonho distante, um novo tesouro
遥かな夢へ brand new treasure
haruka na yume e brand new treasure



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rina Aiuchi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: