The Moonbeam Song
Have you ever watched a moonbeam
As it slither cross your window-pane?
Or struggle with a bit of rain?
Or dance about the weathervane?
Or settle on a moving train and wonder where the train's been?
Or on a fence with bits of crap around it's bottom,
Blown there by windbeam?
Who searches for the moonbeam
Who was last seen looking after tracks of the careless windbeam?
Movin' to the tracks of the tireless freight train,
Then lighting up the site of the weathervane
And the bits of rain, and the window-pane,
And the eyes of those who think they saw it happen.
Have you ever watched a moonbeam
As it slither cross your window-pane?
Or struggle with a bit of rain?
Or dance about the weathervane?
Or settle on a moving train and wonder where the train's been?
Ah -
Ah -
Ah -
Looking after tracks of the careless windbeam?
Movin' to the tracks of the tireless freight train,
Then lighting up the site of the weathervane
And the bits of rain, and the window-pane,
And the eyes of those who think they saw it happen.
A Canção do Raio de Lua
Você já viu um raio de lua
Deslizando pela sua janela?
Ou lutando com um pouco de chuva?
Ou dançando em cima da veleta?
Ou pousando em um trem em movimento e se perguntando onde o trem esteve?
Ou em uma cerca com sujeira embaixo,
Soprada pelo vento?
Quem procura pelo raio de lua
Que foi visto pela última vez seguindo as trilhas do vento descuidado?
Seguindo as trilhas do trem de carga incansável,
Iluminando o local da veleta
E os pingos de chuva, e a janela,
E os olhos de quem acha que viu acontecer.
Você já viu um raio de lua
Deslizando pela sua janela?
Ou lutando com um pouco de chuva?
Ou dançando em cima da veleta?
Ou pousando em um trem em movimento e se perguntando onde o trem esteve?
Ah -
Ah -
Ah -
Seguindo as trilhas do vento descuidado?
Seguindo as trilhas do trem de carga incansável,
Iluminando o local da veleta
E os pingos de chuva, e a janela,
E os olhos de quem acha que viu acontecer.
Composição: Harry Nilsson