La rupture
Tu me dis que c'est fini, que tu vas me quitter
Que la vie n'est plus possible
Que tu as tout fait, tout essayé pour éviter
Le vide que tu me laisses
Pourquoi me dis-tu que je n'ai jamais reconnu
L'amour absolu que tu m'as toujours donné ?
Que d'autres que moi sauront mieux caresser ton corps
Sans te demander de te sacrifier ?
{Refrain:}
C'est une chanson de départ
Une chanson d'au revoir
Que j'ai déjà entendue
C'est une chanson qui revient
Qui nous fait peur et enfin
On se souvient que l'on s'aime
C'est la guerre et puis le pardon
Que j'aie tort ou raison
Je l'ai déjà entendue
C'est une chanson qui finit
Quand je t'enlace dans la nuit
Et que tu me cries "Je t'aime"
En pleurant, pudique "Que vas-tu devenir sans moi ?"
Et tu finis par me plaindre
Tu me joues l'adieu mais je sais que tu resteras
Je n'ai vraiment rien à craindre
Tu prends ta valise et juste avant de t'en aller
Tu me rends tes clés comme tu l'as fait cent fois
Tu ouvres la porte mais tu regrettes déjà
Tu me dis tout bas "Prends-moi dans tes bras"
{au Refrain}
A Separação
Você me diz que acabou, que vai me deixar
Que a vida não faz mais sentido
Que você fez tudo, tentou de tudo pra evitar
O vazio que você me deixa
Por que você me diz que eu nunca reconheci
O amor absoluto que você sempre me deu?
Que outros além de mim saberão melhor tocar seu corpo
Sem te pedir pra se sacrificar?
{Refrão:}
É uma canção de despedida
Uma canção de adeus
Que eu já ouvi antes
É uma canção que volta
Que nos dá medo e então
Nos lembramos que nos amamos
É a guerra e depois o perdão
Se eu estou errado ou certo
Eu já ouvi isso
É uma canção que termina
Quando eu te abraço na noite
E você grita pra mim "Eu te amo"
Chorando, tímida "O que você vai fazer sem mim?"
E você acaba me lamentando
Você me faz o adeus, mas eu sei que você vai ficar
Eu não tenho realmente nada a temer
Você pega sua mala e logo antes de ir embora
Você me devolve suas chaves como fez cem vezes
Você abre a porta, mas já se arrependeu
Você me diz baixinho "Me abraça"
{no Refrão}