Tradução gerada automaticamente
Mir Baun
Ringsgwandl Georg
Mir Baun
Mein Mann, der ist im Herz nicht gsund,
mein Sohn tut Naegeln kaun,
ich selber hab ein Magengschwuer,
doch es bleibt dabei:
Mir baun.
Die Parzelle habn wir guenstig kriegt,
so billig, du glaubst es kaum.
In dreissg Jahr sind wir schuldenfrei,
des is doch geil:
Mir baun.
Doch bis das Haeuschen fertig ist,
da darf man sich nichts leisten,
den Rohbau stelln wir selber hin,
denn da spart man
am meisten.
Mein Mann, der war vom Baun nervoes,
so nervoes, da hat er graucht.
Ein Herzinfarkt und s' Baun dazu,
da hat's ihn z' sam-
-ma gstaucht.
Es ist schlimm, doch wie er gstorbn is,
da hab ich nur gekichert,
das Haeuschen, das ist schuldenfrei,
ich hab den Mann
versichert.
Die Jugend red't andauernd
vom Vergnuegen und der Freid,
was bauch ich ein Vergnuegen,
i hob doch gar
koa Zeit.
Nós Construímos
Meu marido, ele não tá bem do coração,
meu filho só fica na dele,
eu mesma tenho uma úlcera,
mas é isso aí:
Nós construímos.
O terreno a gente pegou barato,
tão em conta, você não acredita.
Em trinta anos estaremos sem dívidas,
isso é muito bom:
Nós construímos.
Mas até a casinha ficar pronta,
não dá pra se dar ao luxo,
a gente mesmo faz a obra,
porque assim economiza
mais grana.
Meu marido ficou nervoso com a construção,
tão nervoso que começou a fumar.
Um infarto e a obra junto,
isso o derrubou de vez.
É triste, mas quando ele morreu,
meu riso não segurou,
a casinha tá sem dívidas,
eu fiz um seguro
pro meu marido.
A juventude só fala
de diversão e alegria,
que eu preciso de diversão,
se eu não tenho
nem tempo.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ringsgwandl Georg e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: