Tradução gerada automaticamente

Le Beatitudini
Rino Gaetano
As Beatitudes
Le Beatitudini
Bem-aventurados são os santos,Beati sono i santi,
os cavaleiros e os soldados;i cavalieri e i fanti;
bem-aventurados os vivos e os mortosbeati i vivi e i morti
mas, acima de tudo, os ressuscitadosma soprattutto i risorti
bem-aventurados são os ricosbeati sono i ricchi
porque têm o mundo nas mãosperché hanno il mondo in mano
Bem-aventurados os poderosos e os reisBeati i potenti e i re
bem-aventurado quem é soberanobeato chi è sovrano
Bem-aventurados os valentões do bairroBeati i bulli di quartiere
porque não sabem o que fazemperché non sanno quello che fanno
E os parlamentares ladrõesE i parlamentari ladri
que com certeza sabemche sicuramente lo sanno
Refrão: Bem-aventurada é a guerra,Chorus: Beata è la guerra,
quem a faz e quem a cantachi la fa e chi la decanta
Mas mais bem-aventurada ainda éMa più beata ancora è
a guerra quando é santala guerra quando è santa
Bem-aventuradas as criançasBeati i bambini
que sorriem para a mamãe,che sorridono alla mamma,
bem-aventurados os estrangeirosbeati gli stranieri
e o soufflé de cremee il soufflé di panna
Bem-aventurados são os frades,Beati sono i frati,
bem-aventuradas também as freirasbeate anche le suore
Bem-aventurados os premiadosBeati i premiati
com as medalhas de ourocon le medaglie d'oro
Bem-aventurados os professores,Beati i professori,
bem-aventurados os arrivistas,beati gli arrivisti,
os nobres e os patrõesI nobili e i padroni
especialmente se forem comunistasspecie se comunisti
Refrão: Bem-aventurada é a fronteiraChorus: Beata la frontiera
bem-aventurada é a granabeata la finanza
Bem-aventurada é a feiraBeata è la fiera
e toda circunstânciae ogni circostanza
Bem-aventurada a minha primeira damaBeata la mia prima donna
que me pegou ainda virgemche mi ha preso ancora vergine
Bem-aventurado o sexo livreBeato il sesso libero
se dentro de um certo limitese entro un certo margine
- bem-aventurados os secretários e os suboficiais- beati i sottosegretari i sottufficiali
Bem-aventurados os conservantesBeati i sottaceti
que te preparam para a ceiache ti preparano al cenone
Bem-aventurados os críticos e os exegetasBeati i critici e gli esegeti
desta minha cançãodi questa mia canzone



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rino Gaetano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: