Tradução gerada automaticamente

Eislied
Rio Reiser
Eislied
Kalt wie erfroren in Eis und Schnee, versunken, ertrunken in erfrorener See.
Mein Vater heißt Winter, meine Mutter heißt Frost, und ich bin eins der eisigen Kinder.
Weiß wie der Schnee, schwarz wie der Tod, rot wie das Blut auf dem alten Schlachthof.
Aus Versehen haben sie mich in die Welt verschenkt,
warum haben sie mich nicht gleich bei der Taufe ertränkt?
Meine Mutter ist herzlos, mein Vater ein Stein, herzlose Steine ihre Kinder.
Weiß wie ein Grabstein, schwarz wie die Not, rot wie die Ziegel auf dem alten Schlachthof.
Sie gaben mir als Freund einen Vogel, der spricht.
Er hat zu mir gesprochen, doch verstand mich nicht.
Mein Vater heißt Niemand, meine Mutter heißt Null, Null und Niemand sind die Kinder.
Niemand wie keiner, keiner wie nichts, niemand die Kinder von Keiner und Nichts
Canção do Gelo
Frio como se estivesse congelado em gelo e neve,
submerso, afogado em um lago congelado.
Meu pai se chama Inverno, minha mãe se chama Geada,
e eu sou uma das crianças do gelo.
Branco como a neve, preto como a morte,
vermelho como o sangue no antigo matadouro.
Por acidente, me deram ao mundo,
por que não me afogaram logo no batismo?
Minha mãe é sem coração, meu pai é uma pedra,
pedras sem coração são seus filhos.
Branco como uma lápide, preto como a necessidade,
vermelho como os tijolos no antigo matadouro.
Me deram como amigo um pássaro que fala.
Ele falou comigo, mas não me entendeu.
Meu pai se chama Ninguém, minha mãe se chama Zero,
Zero e Ninguém são os filhos.
Ninguém como nenhum, nenhum como nada,
ninguém são os filhos de Nenhum e Nada.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rio Reiser e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: