Tradução gerada automaticamente

Montag
Rio Reiser
Segunda-feira
Montag
Eu dormi, sonhei,Ich hab geschlafen, hab geträumt,
Tinha sol, tinha praia.da war die Sonne, da war Strand.
Agora tô acordado, o que eu façoJetzt bin ich wach, was soll ich bloß
Às cinco e pouco nesse lugar?um fünf nach Sechs in diesem Land?
Olho ao redor e o que eu vejo?Ich schau mich um und was erblick ich?
Na minha parede, um papel impresso.An meiner Wand bedrucktes Blatt.
Me viro, mas de repente eu seiIch dreh mich weg, doch plötzlich weiß ich,
Que esse papel tem um significado.daß dieser Wisch Bedeutung hat.
É segunda-feira (Eu sei o que isso significa.)'S is Montag (Ich weiß, was das heißt.)
É segunda-feira (Fim de semana acabou.)'S is Montag (Wochenende vorbei.)
É segunda-feira (Nada de novo, eu sei.)'S is Montag (Nix neues, ich weiß.)
É segunda-feira (E a sexta tá longe.)'S is Montag (Und der Freitag is weit.)
Tinha mais alguma coisa no meu sonho,Da war noch was in meinem Traum,
Era uma pessoa ou o que era?war wohl 'n Mensch oder was war's?
De qualquer forma, dois olhos azuis,Auf jeden Fall zwei blaue Augen,
ou eram castanhos ou sei lá?oder warn's braune oder was?
De qualquer forma, era muito importante,Auf jeden Fall war's ganz wichtig,
Era sobre a vida ou algo assim.es ging um's Leben oder so.
Preciso pensar em tudo isso de novo,Ich muß das alles nochmal durchdenken,
Aí o cara no rádio diz:da sagt der Mann im Radio:
É segunda-feira (Eu sei o que isso significa.)'S is Montag (Ich weiß, was das heißt.)
É segunda-feira (Fim de semana acabou.)'S is Montag (Wochenende vorbei.)
É segunda-feira (Nada de novo, eu sei.)'S is Montag (Nix neues, ich weiß.)
É segunda-feira (E a sexta tá longe.)'S is Montag (Und der Freitag is weit.)
Devo ser bem sincero sobre o que eu penso?Soll ich mal ganz ehrlich sagen, was ich denke?
Nem sei se eu preciso disso.Ich weiß gar nicht genau, ob ich das brauch.
Quero dizer, esse dia que vem depois do domingo,Ich mein, diesen Tag, der nach dem Sonntag kommt,
Acho que hoje vou deixar passar.ich glaub, den laß ich heute besser aus.
É segunda-feira (Eu sei o que isso significa.)'S is Montag (Ich weiß, was das heißt.)
É segunda-feira (Fim de semana acabou.)'S is Montag (Wochenende vorbei.)
É segunda-feira (Nada de novo, eu sei.)'S is Montag (Nix neues, ich weiß.)
É segunda-feira (E a sexta tá longe.)'S is Montag (Und der Freitag is weit.)
Tchau, segunda-feira ...Tschüß Montag ...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rio Reiser e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: