Nimmst Du Mich Mit
Ich hab vergessen, wo mein Auto steht,
vergessen, wann die letze U-Bahn geht.
Das letzte Taxi ist jetzt auch schon voll,
ich weiß nicht, wie ich nach Hause kommen soll.
In zehn Minuten geh'n die Lichter an,
ich weiß nicht, was man da machen kann.
Die nächste Disco ist jetzt auch schon dicht,
und ich find wieder mal den Schlüssel nicht.
Nimmst du mich mit?
Nimmst du mich mit?
Nimmst du mich mit zu dir?
Die Häuser seh'n jetzt eins wie's and're aus,
allein find ich von hier ja nie nach Haus.
In kein'm Hotel ist heut ein Zimmer frei,
ich hab bestimmt noch nicht mal Geld dabei.
Ich hab vergessen, wie mein Auto geht,
vergessen, wo die letzte U-Bahn steht.
Die Taxifahrer hab'n die Nase voll,
ich weiß nicht, wo ich heut schlafen soll.
Nimmst du mich mit?
Nimmst du mich mit?
Nimmst du mich mit zu dir?
Du hast doch g'rad gesagt, du wohnst allein?
Da wird für mich doch noch 'n Plätzchen sein.
Ich schlaf bestimmt ganz sicher ganz schnell ein,
sag, was du willst, nur bitte sag nicht nein.
Nimmst du mich mit?
Nimmst du mich mit?
Nimmst du mich mit zu dir?
Você Me Leva?
Eu esqueci onde meu carro tá,
esqueci quando o último metrô vai.
O último táxi já tá cheio também,
eu não sei como eu vou pra casa, não tem jeito.
Em dez minutos as luzes vão acender,
eu não sei o que fazer pra resolver.
A próxima balada já tá fechada,
e eu de novo não encontro a chave, que parada.
Você me leva?
Você me leva?
Você me leva pra sua casa?
As casas agora parecem todas iguais,
sozinho, nunca vou achar meu lar, jamais.
Em nenhum hotel tem quarto disponível,
eu aposto que nem dinheiro eu trouxe, é incrível.
Eu esqueci como meu carro funciona,
esqueci onde o último metrô se entona.
Os taxistas já tão de saco cheio,
eu não sei onde eu vou dormir, que receio.
Você me leva?
Você me leva?
Você me leva pra sua casa?
Você acabou de dizer que mora só?
Então deve ter um espaço pra mim, pode crer, ó.
Eu vou dormir rapidinho, pode apostar,
diz o que você quiser, só não fala não, vai lá.
Você me leva?
Você me leva?
Você me leva pra sua casa?