Stiller Raum
Stiller Raum, stille Nacht,
alles schläft, ich bin wach.
Ich weiß, wo du bist, und du weißt, daß ich's weiß.
Ich wollte's nicht anders, und ich kannte den Preis.
Drei Worte zu wenig und ein Wort zuviel,
ein giftiger Pfeil traf mitten ins Ziel.
Ein kalter Blick und wir wurden zu Stein,
jetzt bin ich frei und wieder allein.
Stiller Raum, stille Nacht,
alles schläft, ich bin wach.
Ich hab dich gerufen, hast du mich gehört?
Ist noch Glut in der Asche, vielleicht sogar noch mehr.
Die Welt dreht sich weiter für dich und für mich.
Nur, wo heute Nacht und Schatten sind,
war gestern noch Licht.
Stiller Raum, stille Nacht,
alles schläft, ich bin wach.
Espaço Silencioso
Espaço silencioso, noite calma,
tudo dorme, eu estou acordado.
Eu sei onde você está, e você sabe que eu sei.
Eu não queria de outro jeito, e eu conhecia o preço.
Três palavras a menos e uma palavra a mais,
um dardo envenenado acertou bem no alvo.
Um olhar frio e nos tornamos pedra,
hoje estou livre e de novo sozinho.
Espaço silencioso, noite calma,
tudo dorme, eu estou acordado.
Eu te chamei, você me ouviu?
Ainda há brasa nas cinzas, talvez até mais.
O mundo continua girando por você e por mim.
Só que, onde hoje há noite e sombras,
ontem havia luz.
Espaço silencioso, noite calma,
tudo dorme, eu estou acordado.