Transliteração e tradução geradas automaticamente

Rakuen Baby
Rip Slyme
Paraíso Bebê
Rakuen Baby
Não é só um sonho, eu e você
はでなけしょう おれとけっとう
Hade na keshou ore to kettou
A paixão do verão, atenção
なつのぱっしょんぺい あてんしょん
Natsu no passhon pei atenshon
Sem reclamações, só vibrações
もんくのないしちゅうええしょん
Monku no nai shichueeshon
Pele queimada e o mar em ação
やけたはだとうみがもちべえしょん
Yaketa hada to umi ga mochibeeshon
Vamos arriscar e fazer florescer
いちかばちかはなでもさかせてみませんか
Ichi ka bachi ka hana demo sakasete mimasen ka?
Todo mundo, diz aí!! (Diz aí!!)
みんな say what!! (What!!)
Minna say what!! (What!!)
Se sair, olha a paz
そとにでればほらへいわ
Soto ni dereba hora heiwa
O sol brilhando, é verão, tá tudo bem
かんかんてりのひでいますんたん
Kankan teri no hi de ima suntan
Qual é a hora? É hora de verão
What's the time? It's summer time
What's the time? It's summer time
É, o calor vem e a natureza dança
だろなつにふれてやせいがどーんとまう
Daro natsu ni furete yasei ga doon to mau
Na batida do anjo, vamos nos deixar levar
てんしのぶらびきにのれんちゅうに
Tenshi no bura bikini no renchuu ni
Com um estalo, a mente se solta
じゃり!とくるおもうでをべっちゅう
Jari! to kuru omoude wo betchuu
Vamos nos entregar a essa loucura
そこぬけのやぼうにただみをまかせてみませんか
Soko nuke no yabou ni tada mi wo makasete mimasen ka?
Todo mundo, diz aí!! (Diz aí!!)
みんな say what!! (What!!)
Minna say what!! (What!!)
O romance exposto é uma loucura
むきだしのろまんすはくれいじい
Mukidashi no romansu wa kureijii
Por algum motivo, é um agosto quente
なぜかおおいろくがつのべいびい
Nazeka ooi rokugatsu no beibii
No paraíso, bebê
とこんつのらくえんべいべえ
Tokonatsu no rakuen beibee
Aqui tá quente, sol brilhando, é uma loucura
ここんあっつとさんしゃいんくれいじい
Kokonattsu to sanshain kureijii
Levando até o amanhã, até o verão
もってくあすのあすまでさまーでい
Motteku asu no asu made summer day
A armadilha é a hora, não dá pra segurar
わなはまるわんたいむたまんねえな
Wana hamaru wan taimu tamannee na
Oh yeah! Oh yeah! Uma vez
Oh yeah! Oh yeah! わんたいむ
Oh yeah! Oh yeah! Wan taimu
Senta e relaxa, nesse lugar
しいとばっく、りらっくすでふかすこのしがあ
Shiito bakku, rirakkusu de fukasu kono shigaa
O sol se põe antes de escurecer
ばっくみらあうつるゆうひがしずむまえに
Bakku miraa utsuru yuuhi ga shizumu mae ni
Meu parceiro, como um sniper
まいぱあとなあさぐがんこう like a すないぱあ
Mai paatonaa sagasu gankou like a sunaipaa
Big up, big up, mixando tudo
Big up big up かあすてからみっくすてえぷ
Big up big up kaasute kara mikkusu teepu
O som flui, a gente se solta
ながれるさうんどあくせるかってにすてっぷ
Nagareru saundo akuseru katte ni suteppu
Observando a areia da praia
びーちのしーつをながめる
Biichi no shiitsu wo nagameru
A luz que vem de lá me hipnotiza
むこうからのひかりにめをうばわれる
Mukou kara no hikari ni me wo ubawareru
Uma das minhas histórias, um encontro inesperado
One of my story であいだいたんなようし
One of my story deai daitan na youshi
Todo mundo tá se jogando
えんびなぼでぃもぶっとんでる
Enbi na bodi mo buttonderu
A energia tá lá em cima
こしおろしたおれのぼんねっと
Koshi oroshita ore no bonnetto
Ontem, eu lancei a ideia
きのうさしだしたなんばあ
Kinou sashidashita nanbaa
Hoje, a vibe tá brilhando
きょうはばんばあいちだんとひかってる
Kyou wa banbaa ichidan to hikatteru
Com a luz na mão, esperando
てるかたてにもってまってる
Tel katate ni motte matteru
Quando vai tocar o sino?
いつになったってならないべるを
Itsu ni nattatte naranai beru wo
No paraíso, bebê
とこんつのらくえんべいべえ
Tokonatsu no rakuen beibee
Aqui tá quente, sol brilhando, é uma loucura
ここんあっつとさんしゃいんくれいじい
Kokonattsu to sanshain kureijii
Levando até o amanhã, até o verão
もってくあすのあすまでさまーでい
Motteku asu no asu made summer day
A armadilha é a hora, não dá pra segurar
わなはまるわんたいむたまんねえな
Wana hamaru wan taimu tamannee na
Oh yeah! Oh yeah! Uma vez
Oh yeah! Oh yeah! わんたいむ
Oh yeah! Oh yeah! Wan taimu
Com uma técnica ardente
じょうねつてきなてくにっくで
Jounetsuteki na tekunikku de
Acumulando sucessos do verão
つみかさなるまなつのさくせす
Tsumikasanaru manatsu no sakusesu
Levando até o amanhã, até o verão
もってくあすのあさまでさまーでい
Motteku asu no asa made summer day
A armadilha é a hora, não dá pra segurar
わなはまるわんたいむたまんねえな
Wana hamaru wan taimu tamannee na
Oh yeah! Oh yeah! Uma vez
Oh yeah! Oh yeah! わんたいむ
Oh yeah! Oh yeah! Wan taimu
Trezentos e sessenta e cinco dias de férias, o sol não se põe
さんびゃくろくじゅうごひがなつやすみ たいようはしずまない
Sanbyaku rokujuugo hi ga natsuyasumi taiyou wa shizumanai
Todo dia, recorde de temperatura
まいにちかこ さいこうきおんきろく
Mainichi kako saikou kion kiroku
Na praia quente, o corpo se agita
しゃくねつのびいちでぼでぃろっく
Shakunetsu no biichi de body rock
Vamos lá, galera, surfando no hip hop
さあ、みな、comin' up hip hopでsurf
Saa, mina, comin' up hip hop de surf
Corta de volta (de volta)
Cut back (back)
Cut back (back)
Rodando a casa, fazendo a festa
らうんどはうすこをかく
Raundo hausu ko wo kaku
Com um movimento vibrante, cortando a onda
あざやかなまにゅうばあでなみきりざむおれ
Azayaka na manyuubaa de nami kirikizamu ore
Sério, é uma onda que não acaba, yeah!!
まじ、まちゃどなみおばあへっどだ yeah!!
Maji, machado nami oobaaheddo da yeah!!
O pôr do sol mais lindo
さいこうひぐれのはいたいど
Saikou higure no hai taido
Aumentando a vibe, tube radiante
さいずあっぷめんつるtube raidoon
Saizu appu mentsuru tube raidoon
Se passar, é a hora do pipeline
くぐりぬければそこはパイプライン
Kugurinukereba soko wa pipe line
As garotas vêm até mim
はまでまつぎゃるおれにむらがる
Hama de matsu gyaru ore ni muragaru
De uma vez, todo mundo se joga
いっぺんにあいされちゃおれもこまる
Ippen ni ai sarecha ore mo komaru
Com beijos e abraços, saindo da areia
きすまーくだらけではまべをさる
Kisu maaku darake de hamabe wo saru
Só com a imagem, hoje é mais um dia
いめとれだけでまたきょうもおなる
Imetore dake de mata kyou mo onaru
Maravilhoso tempo, é tempo precioso
Wonderful time it's precious time
Wonderful time it's precious time
Maravilhoso tempo, é nosso estilo
Wonderful time it's our style
Wonderful time it's our style
Música como a Miss Sunshine
Miss sunshineみたいなmusic
Miss sunshine mitai na music
Agora, dia de verão, respingos de água vão
いまsummer dayみずしぶきがまい
Ima summer day mizu shibuki ga mai
No paraíso, bebê
とこんつのらくえんべいべえ
Tokonatsu no rakuen beibee
Aqui tá quente, sol brilhando, é uma loucura
ここんあっつとさんしゃいんくれいじい
Kokonattsu to sanshain kureijii
Levando até o amanhã, até o verão
もってくあすのあすまでさまーでい
Motteku asu no asu made summer day
A armadilha é a hora, não dá pra segurar
わなはまるわんたいむたまんねえな
Wana hamaru wan taimu tamannee na
Oh yeah! Oh yeah! Uma vez
Oh yeah! Oh yeah! わんたいむ
Oh yeah! Oh yeah! Wan taimu
Com uma técnica ardente
じょうねつてきなてくにっくで
Jounetsuteki na tekunikku de
Acumulando sucessos do verão
つみかさなるまなつのさくせす
Tsumikasanaru manatsu no sakusesu
Levando até o amanhã, até o verão
もってくあすのあさまでさまーでい
Motteku asu no asa made summer day
A armadilha é a hora, não dá pra segurar
わなはまるわんたいむたまんねえな
Wana hamaru wan taimu tamannee na
Oh yeah! Oh yeah! Uma vez
Oh yeah! Oh yeah! わんたいむ
Oh yeah! Oh yeah! Wan taimu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rip Slyme e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: