Transliteração e tradução geradas automaticamente
Anata No Sobani.
Riria
Ao Seu Lado
Anata No Sobani.
Você é uma flor de alta classe
高嶺の花のあなた
takane no hana no anata
Por isso, eu acho que não sou boa o suficiente
だから 私なんて 釣り合うわけない
dakara watashi nante tsuriau wake nai
Eu penso assim, mas
って思うけど
tte omou kedo
Não quero te deixar ir
だけど手放したくないのです
dakedo tebanashitakunai no desu
Será que existe mesmo uma história de Cinderela?
シンデレラストーリーは本当にありますか?
shinderera sutoorii wa hontou ni arimasu ka?
Posso acreditar nessa felicidade?
この幸せ 信じていいですか?
kono shiawase shinjite ii desu ka?
Posso continuar gostando de você?
好きでいてもいいですか?
suki de ite mo ii desu ka?
Mesmo que seja um sonho passageiro (mesmo que seja um sonho passageiro)
泡沫の夢でも (泡沫の夢でも)
utakata no yume demo (utakata no yume demo)
Até te encontrar, eu só fechava os olhos e desistia
あなたに出会うまでは諦めてただ目を閉じていた
anata ni deau made wa akiramete tada me wo toji te ita
Me senti atraída, pela primeira vez, desejei
惹かれて 初めて 望んでしまったの
hikarete hajimete nozonde shimatta no
A felicidade ao seu lado
あなたとの幸せを
anata to no shiawase wo
Posso ficar aqui para sempre?
ずっとここにいてもいいですか?
zutto koko ni ite mo ii desu ka?
Eu quero estar ao seu lado
あなたのそばに居たいのです
anata no soba ni itai no desu
Você se importaria se eu estivesse ao seu lado?
あなたの隣は私でいいですか?
anata no tonari wa watashi de ii desu ka?\t
Não quero dividir você com mais ninguém
他の誰にも譲りたくないよ
hoka no dare ni mo yuzuritakunai yo
Foi a primeira vez que pensei assim
初めてそう思えた人
hajimete sou omoeta hito
Não consigo me concentrar em nada
何も手につかないよ
nani mo te ni tsukanai yo
É a primeira vez que sinto isso
私こんなこと 初めてなんだよ
watashi konna koto hajimete nanda yo
É algo especial
特別なんだよ
tokubetsu nanda yo
Por isso, não quero te deixar ir
だから手放したくないのです
dakara tebanashitakunai no desu
Quero marcar nosso próximo encontro logo
次の会う約束だって すぐに決めたいし
tsugi no au yakusoku datte sugu ni kimetai shi
E quero que você conte comigo nos momentos difíceis, não quero me arrepender
辛い時は頼ってほしいし 後悔はしたくない
tsurai toki wa tayotte hoshii shi koukai wa shitakunai
Mesmo que seja um sonho passageiro (mesmo que seja um sonho passageiro)
泡沫の夢でも (泡沫の夢でも)
utakata no yume demo (utakata no yume demo)
Até te encontrar, eu só fechava os olhos e desistia
あなたに出会うまでは諦めてただ目を閉じていた
anata ni deau made wa akiramete tada me wo toji te ita
Me senti atraída, pela primeira vez, desejei
惹かれて 初めて 望んでしまったの
hikarete hajimete nozonde shimatta no
A felicidade ao seu lado
あなたとの幸せを
anata to no shiawase wo
Eu achava que estava tudo bem se eu perdesse ou desaparecesse
いつ消えても 失っても いいと思っていたのに
itsu kietemo ushinatte mo ii to omotte ita noni
Mas com você, eu só queria que o tempo
あなただけは 時間だけは
anata dake wa jikan dake wa
Fosse eterno
ずっと続いて欲しいと 思えたから
zutto tsuzuite hoshii to omoeta kara
Posso ficar aqui para sempre?
ずっとここにいてもいいですか?
zutto koko ni ite mo ii desu ka?
Porque eu quero estar ao seu lado
あなたのそばに居たいから
anata no soba ni itai kara
Vou me esforçar para que eu combine com você
貴方の隣が似合うように 頑張るから私
anata no tonari ga niau you ni ganbaru kara watashi
Foi a primeira vez que pensei assim.
初めてそう思えた人
hajimete sou omoeta hito



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riria e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: