Dirt And Roses
Rise Against
Lama e Rosas
Dirt And Roses
Esta cidade se aflige, como viúvas se abraçando
This city grieves, like widows clasping
Bandeiras dobradas contra seu coração.
Folded flags against their hearts.
Pingos de chuva se espalham como lama e rosas
Raindrops spill like dirt and roses
Em caixões negros na escuridão.
On black coffins in the dark.
Não ainda cadáveres, entretanto apodrecemos,
Not yet corpses, still we rot,
Abstraidos da nossa decadência.
Oblivious to our decay.
Bebendo veneno gota a gota,
Drinking poison drop by drop,
Destinados a morrer
Destined to die
A menos que salvemos nossas vidas
Unless we save our lives,
Da maré vindo,
From the coming tide,
Que visa afogar-nos em suas ondas.
That seeks to drown us in it's waves.
Mas se vendermos nossa alma,
But if we sell our soul,
Pela oportunidade de ouro,
For the chance of gold,
Então vamos lamentar cada dia que passa.
Then we'll rue each passing day.
E eu jurei, este lugar estava certa vez vivo.
And I swore this place was once was alive.
As ruas todas pulsavam como veias de vida.
The streets all pulsed like living veins.
Coração batendo pra valer, grosso com sangue.
Heart worth beating, coarse with blood.
Os edifícios respiram cada vez que se agitam.
The buildings breathe each time they sway.
O momento da morte,
The time of death,
Pontuado pelos sinos.
Punctuated by the bells.
O céu ficou vermelho,
The sky turned red,
Então veio a chuva!
Then came the rain!
Vamos lá, vamos salvar nossas vidas,
Come on, let's save our lives,
Da maré vindo,
From the coming tide,
Que visa afogar-nos em suas ondas.
That seeks to drown us in it's waves.
Mas se vendermos nossa alma,
But if we sell our soul,
Pela oportunidade de ouro,
For the chance of gold,
Então vamos lamentar cada dia que passa.
Then we'll rue each passing day.
Eles se afogam, eles vão esmagá-lo do topo
They drown, they'll crush you from the top
Eu prefiro morrer, eu prefiro perseguilos
I'd rather die, I would rather chase them down
Esses mundos estão colidindo frente a frente,
These worlds are crashing forward,
Eles tentam incendiar.
They try to set alight.
Construa nossos verdadeiros destinos enquanto eles se afogam.
Build our true fates while they drown.
Como soldados caídos sobre esses campos,
Like fallen soldiers on these fields,
Nós poupamos nossas vidas.
We spared our lives.
Corpos arremessando-se sobre as rodas.
Bodies hurled up on the wheels.
Eu juro que tentamos.
I swear we tried.
Eu desisti dessa visão desgraçada,
I gave up on on this godforsaken sight,
E senti tudo isso passar.
And felt it all pass by.
Vamos lá, vamos salvar nossas vidas,
Come on, let's save our lives,
Da maré vindo,
From the coming tide,
Que visa afogar-nos em suas ondas.
That seeks to drown us in it's waves.
Mas se vendermos nossa alma,
But if we sell our soul,
Pela oportunidade de ouro,
For the chance of gold,
Então vamos lamentar cada dia que passa.
Then we'll rue each passing day!
Então salve nossas
So save our,
(Salve nossas vidas)
(Save our lives)
Nossas vidas, está tudo se esclarecendo,
Our lives, it's coming clear,
Sim está se esclarecendo,
Yeah it's becoming clear,
(Esclarecendo)
(Coming clear)
Para mim
To me
Nós nunca vamos vender nossa alma
We'll never sell our soul
(Vender nossa alma)
(Sell our soul)
Pela oportunidade de ouro
For the chance of gold
E nós vamos viver cada dia que passa
And we'll live each passing day
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rise Against e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: