Tradução gerada automaticamente

Chères Petites
Les Rita Mitsouko
Queridas Meninas
Chères Petites
Minhas pequenas amores, eu me dirijo a vocêsMes petites amours, je m'adresse à vous
Queridas meninas, vocês estão ouvindo?Chères petites filles, mais écoutez-vous?
Eu sei como a gente se apaixonaJe sais comme on en pince
No fundo dos nossos coraçõesAu fond de nos coeurs
A gente espera pelo príncipe encantado da felicidade!On guette le prince charmant du bonheur!
Deslumbrantes, cheias de força e esperançaRavissantes, pleines de force et d'espoir
Sem contar que vocês buscamSans compter vous recherchez
Aquele que, aquele por quemCelui qui, celui pour qui
Entregam sua alma dia após diaTendre votre âme jour après jour
E é verdade que o amorEt c'est vrai que l'amour
Quando nasce é realmente mágico!Quand il naît c'est quand même magique!
Ah! Quando ele chega, ele te incendeiaAh! Quand il arrive il vous enflamme
E te leva altoEt vous emporte haut
Em uma gigantesca fogueiraDans un gigantesque brazier
Que é preciso logo acenderAuquel il faut vite allumer
Uma tocha vivaUne torche vive
Para manter esse fogoPour le conserver ce feu
Para que ele brilhePour que il brille
Toda a vidaToute la vie
Para que ele estourePour qu'il pétille
Com um belo somD'un beau bruit
Queridas meninasChères petites filles
Vocês viram como eu vi issoVous avez vu comme moi çà
E mais vezes do que se imagina, né?Et plus souvent qu'à son tour, quoi
Muitas vezes esse fogo de alegriaMaintes fois ce feu de joie
Se transforma em poucos anosSe changer en quelques années
Em uma fogueiraEn bûcher
Onde os casados são torturadosOù sont torturés les mariés
E é aí, eu acho, principalmenteEt c'est là, je crois surtout
Que as contas nos enrolamQue les comptes nous baratinent
Eles contam que viveram muitoIls racontent qu'ils vécurent vieux
Cheios de filhos e muito felizesPleins d'enfants et très heureux
De uma felicidade automáticaD'un bonheur automatique
Que não morre nem ressuscitaQui ne meurt ni ne réssussite
Mas o amor dá trabalhoMais l'amour c'est du taf
E isso se constrói!Et çà se travaille!
Para que isso brilhePour que çà brille
Toda a vidaToute la vie
MeninasPetites filles
Oh, Pensem nisso!Oh, Pensez-y!
Que somos responsáveis pelo fogo que acendemosQu'on est responsable du feu qu'on a allumé
Responsáveis pelo fogo que devemos manterResponsable du feu qu'on doit garder
Ao longo, ao longo dos anosTout au long tout au long des années
Responsáveis pelo fogo que acendemosResponsable du feu qu'on a allumé
No alto ou no abismoDans la cime ou dans l'abîme
É em nós mesmos que está o isqueiroC'est en nous même qu'est le briquet
É preciso saber ficar alertaIl faut savoir rester aux aguets
Porque não se troca de príncipeCar on en change pas de prince
Como se troca de sofá!Comme on change de canapé!
Não se troca de príncipeOn en change pas de prince
Como se troca de sofá!Comme on change de canapé!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Les Rita Mitsouko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: