Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 149

I'm Only Human

Rittz

Letra

Eu sou só humano

I'm Only Human

eu sou só humano
I'm only human

É difícil contar todos os meus erros que cometi
It's hard to count all of my mistakes I've made

eu sou só humano
I'm only human

Não tenho o poder de salvar o dia, não posso
Don't have the power to save the day, I can't

eu sou só humano
I'm only human

Ninguém é perfeito, tenho vergonha das coisas que fiz
Nobody's perfect, I've been ashamed of things I've done

Eu preciso melhorar, eu preciso trabalhar isso
I need improvement, I need to work it

Tantas coisas para a mudança vir
So many things for change to come

eu sou só humano
I'm only human

Todos nós respiramos o mesmo ar, compartilhamos o mesmo espaço de vida
We all breathe the same air, share the same living space

Respire o mesmo desde o dia em que saímos do ventre de nossa mãe
Breath the same from the day that we came up out our mom's womb

Traços de caráter de nossos pais, nos comportamos como fomos ensinados a
Character traits from our parents, we behave how we've been taught to

Identifique por um país e um estado
Identify by a country, and a state

E uma raça e uma fé a que pertencemos
And a race, and a faith we belong to

Pela nossa cara, o que somos rotulados e nomeados, respondemos
From our face, what we're labeled and named we respond to

Tudo muito inocente até que tenhamos uma impressão das imagens que testemunhamos
All too innocent until we get imprinted from the images we witness

E eventualmente se assemelhar ao que passamos
And eventually resemble what we gone through

Algumas pessoas dizem que a forma do seu destino está além de você
Some people say the shape of your fate is beyond you

Outros dizem que o destino é o que você faz
Other say that fate is what you make it

Eu tento fazer o certo porque eles te colam
I try to do right 'cause they glue you up

Declarar quando virem que você está dando um passo errado
To State when they see you make a wrong move

Mas eu não sou sobre-humano, não tenho uma capa nem uma fantasia
But I ain't superhuman, I don't got a cape or a costume

Homie na comida de cachorro, pensei que ele ficou limpo
Homie on the dog food, thought he got clean

Falando com ele, tudo o que ele faz é adormecer
Talkin' to him, all he doin' is nodding out sleep

Quem sou eu para julgá-lo?
Who am I to judge him?

Difícil para mim beber e não demônio
Hard for me to drink and not fiend

Com medo de que eles encontrem meu cadáver no box-spring
Scared they gon' find my dead body on the box-spring

Conheço muitas garotas legais, algumas com problemas de papai
Know a lot of cool chicks, some with daddy issues

Difícil dizer quantos homens estiveram em seu bocal
Hard to tell how many men have been up in her mouth piece

Homens fodem uma tonelada de mulheres, eles são cafetões certificados
Men fuck a ton of women, they a certified pimp

Quando o sapato estava no outro pé, eles gritaram malucos
When the shoe was on the other foot, they holler out freak

Como se ela não fosse material para esposa
Like she isn't wife material

Ambos pegaram doenças venéreas, queimando enquanto urinam
Both got venereal diseases, burnin' while they piss

Amigos em relacionamentos de longo prazo, mentindo um para o outro
Friends in long-term relationships, lying to each other

Nunca disse a eles sobre a sujeira que eles foram e fizeram
Never told them about the dirt they went and did

Crianças agindo, procurando por um pai
Kids acting out, searching for a dad

Jovens adultos se sentem culpados por seus
Young adults feel at fault to their

Pais porque eles querem um diploma universitário
Parents 'cause they want a college grad

Posso verificar seus antecedentes, pesquisar sobre seu passado
I can background check you, do research about your past

Mas eu nunca conheci essa pessoa na carne porque
But I never know that person in the flesh 'cause

eu sou só humano
I'm only human

É difícil contar todos os meus erros que cometi
It's hard to count all of my mistakes I've made

eu sou só humano
I'm only human

Não tenho o poder de salvar o dia, não posso
Don't have the power to save the day, I can't

eu sou só humano
I'm only human

Ninguém é perfeito, tenho vergonha das coisas que fiz
Nobody's perfect, I've been ashamed of things I've done

Eu preciso melhorar, eu preciso trabalhar isso
I need improvement, I need to work it

Tantas coisas para a mudança vir
So many things for change to come

eu sou só humano
I'm only human

Curta a garota no Instagram tentando mostrar o corpo para conseguir mais curtidas
Like the girl on Instagram tryna show her body off to get more likes

Teve um cara que se meteu em problemas
Had a dude who got in trouble

Porque sua garota o viu acertar o sinal do coração
'Cause his girl saw him hit the heart sign

Acordando com vergonha
Waking up, embarrassed

Meu empresário ficou chateado comigo porque eu estava bêbado ao vivo
My manager pissed at me 'cause I was drunk on live

Ontem à noite no meu telefone fazendo golpe
Last night on my phone doing blow

Tipo, é legal quando eu sei que isso arruína vidas
Like it's cool when I know it ruins lives

Várias vezes quase arruinou o meu, que desperdício
Several times it almost ruined mine, what a waste

Quero mentir como se eu estivesse bem, mas não estou
Wanna lie like I'm doin' fine, but I ain't

Quer parar antes que seja tarde demais, pise no freio
Wanna quit before it's too late, pump the brakes

Inseguro, quero perder peso, mas não posso porque bebo socialmente
Insecure, I wanna lose weight, but I can't 'cause I drink socially

A única maneira que posso funcionar
The only way that I can function

Disser às pessoas em público com base em uma suposição
Dissing people in the public based off an assumption

Quando eu deveria ter ligado e tido uma discussão cara a cara
When I should have called and had a one-on-one discussion

Enojado, estou xingando alguém em quem confiava
Disgusted, I'm cussing out someone I trusted

Culpado e a luva encaixou
Guilty and the glove fit

Preso em uma rotina, clique em ignorar no minuto em que meus amigos ligaram
Stuck in a rut, hit ignore the minute that my friends called

No último Natal eu estava chateado, chateado e fui embora
Last Christmas I was dissed, feeling pissed and I went off

Porra, eu gostaria de não envolver meus sogros
Fuck I wish I didn't involve my in-laws

O punho está todo inchado, um buraco gigante dentro de uma parede fina na minha sala de estar
Fist's all swollen, giant hole inside a thin wall in my living room

E desde então tem sido uma armadilha
And ever since it's been a pitfall

Realmente preciso da minha familia
Really need my family

Eu nunca ligo para eles, pergunto como
I don't never call them ask them how

Eles são crianças, diga a eles que sinto sua falta
They kids are, tell them I miss y'all

Não posso ignorar os insultos, pensei que tinha uma pele dura
Can't ignore the insults, thought I had a thick skin

Você poderia apenas parar de me seguir, não tem que deixar os dez centavos
You could just unfollow me, don't gotta leave the ten cents

Preso neste negócio e realmente não me encaixo
Caught up in this business and I don't really fit in

Use minha receita para me acalmar como o príncipe fez
Call on my prescription to calm me down like Prince did

Eu não tenho um observador quando faço supino toda a pressão no meu peito
I don't got a spotter when I bench press all the pressure on my chest

Perdi outra amizade esperando que eles me perdoassem, eu os perdôo
Lost another friendship hopin' they forgive me, I forgive them

Esta não era minha intenção
This wasn't my intention

eu sou só humano
I'm only human

É difícil contar todos os meus erros que cometi
It's hard to count all of my mistakes I've made

eu sou só humano
I'm only human

Não tenho o poder de salvar o dia, não posso
Don't have the power to save the day, I can't

eu sou só humano
I'm only human

Ninguém é perfeito, tenho vergonha das coisas que fiz
Nobody's perfect, I've been ashamed of things I've done

Eu preciso melhorar, eu preciso trabalhar isso
I need improvement, I need to work it

Tantas coisas para a mudança vir
So many things for change to come

eu sou só humano
I'm only human

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rittz e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção