Tradução gerada automaticamente
Focus
Rivers of Nihil
Foco
Focus
Teu olho seja um, aquele corpo abençoado cheio de luz
Thine eye be one, that blessed body full of light
Eu vi a inovação incansável, mas não parece certo
I've seen the restless innovation, but it doesn't feel right
Meus dedos estão coçando, desde que descobri esta minha prisão
My fingers have been itching, since I found out this prison of mine
É apenas um pouco de pele e cabelo, dentes e ossos, um par de olhos
Is just some skin and hair, teeth and bones, a pair of eyes
Meu corpo, meu orgulho, uma vez radiante por dentro
My body, my pride, once radiant inside
Eu percebi que todo esse foco tinha acabado de ser dado a mim
I figured all this focus, had just been given to me
Tão gravado na pedra; intenção, mas esta não é minha decisão de fazer
So set in stone; intention, but this isn’t my decision to make
Eu pensei que todo esse propósito, era só para mim
I thought that all this purpose, was just mine to take
Eu sei o trabalho que você faz tão bem
I know the work you do so well
Sim, posso dizer que você está me mantendo aqui com você
Yeah I can tell you’re keeping me down here with you
Neste poço químico
In this chemical well
Aparição da minha figura
My figure's apparition
Eu foco meu vício
I focus my addiction
É uma vergonha
It's such a shame
Que vergonha
Such a shame
Quem é o rei que usa a coroa?
Who's the king who wears the crown?
Você pode sentir o canal mudando?
Can you feel the channel changing?
Quem é o rei que usa a coroa?
Who's the king who wears the crown?
Sem luz, apenas sons horríveis
No light, just horrible sounds
As vozes ocas carregando
The hollow voices carrying
Meu corpo, meu orgulho, minha visão radiante
My body, my pride, my radiant insight
Eu percebi que todo esse foco tinha acabado de ser dado a mim
I figured all this focus, had just been given to me
Então, coloque-se em auto-escárnio, pois sinto minha visão se esvaindo
So set in self derision, as I feel my vision slipping away
Achei que era inútil, destinado a definhar
I figured I was worthless, destined to wither away
Sem saída, sem visão, sem fim
No way out, no sight, no ending
Não há nada como fingir que estou aqui
There’s nothing quite like-pretending I'm here
Dor constante por dentro
Constant pain inside
Tome a pílula e engula seu orgulho
Take the pill and swallow your pride
Teu olho seja um, seu bendito corpo cheio de luz
Thine eye be one, her blessed body full of light
Eu não posso acreditar nos tremores que ela me deu esta noite
I can’t believe the shakes she’s given me tonight
Fazendo menção
Making mention
Focar minha intenção
Focus my intention
Não precisamos ter medo
We needn't be afraid
Não tenha medo
Do not be afraid
Quem é o rei que usa a coroa?
Who's the king who wears the crown?
Sem luz, apenas sons horríveis
No light, just horrible sounds
As vozes ocas carregando
The hollow voices carrying
Meu corpo, meu orgulho, uma visão radiante
My body, my pride, once radiant insight
Eu percebi que todo esse foco tinha acabado de ser dado a mim
I figured all this focus, had just been given to me
Tão gravado na pedra; intenção, mas esta não é minha decisão de fazer
So set in stone; intention, but this isn't my decision to make
Eu pensei que todo esse propósito, era só para mim
I thought that all this purpose, was just mine to take
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rivers of Nihil e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: