Tradução gerada automaticamente

Rap 4 Me (feat. The Game)
Riviir
Rap pra Mim (feat. The Game)
Rap 4 Me (feat. The Game)
Meu soldadoMy soldier
Você nunca será amadoYou will never be loved
Não encontrará o abraço do romance nem a lealdade de um verdadeiro amigoYou will not find the embrace of romance nor the loyalty of a true friend
Pois seu propósito não é ser preenchido por outrosFor your purpose is not to be filled by others
Não lamente o que você nunca teráDo not grieve what you will never have
Alegre-seRejoice
Pois você é meu soldadoFor you are my soldier
Querido irmão, já faz várias manhãs desde que te escreviDear brother, it’s been several dawns since I wrote ya
Ainda nas ruas com esses abutresStill in da streets with em vultures
As vadias espalhando doenças com suas vaginasBitches spreading disease with their chocha
Os caras morrendo por cocaínaNiggas dying for coka
Mas estamos mantendo a firmezaBut we’re keeping it thorough
Não tenho certeza se vou ver o amanhãAin’t sure if I be seeing tomorrow
Relembrando os tempos em que precisei de um paiReminiscing on da times when I needed a father
Precisava de uma mãe, precisava de um irmãoNeeded a mother, needed a brother
Somos de sangue, mas não nos damos bemWe’re blood but we don’t deal with each other
Sinto essa dor no meu coração, só quero te avisar queGot this pain in my heart, just wanna let you know that
A imagem pintada é como uma kodakPicture painted like a kodak
A vida ainda é dura no velho quarteirãoLife’s still hard on da old block
Faz vinte anos que fui embora, é um lugar que nunca vou voltarBeen gone twenty years, that’s a place I’ll never go back
Paguei minhas dívidas, não devo nada a ninguémI paid my dues, I ain’t owe Jack
Quase senti uma lágrima, essa dor do caralho que estou tentando segurarAlmost felt a tear, this fucking pain I'm trying to hold back
Querido irmão, espero que você tenha a arma escondida, como o Pac nos ensinouDear brother, hope you got da chrome tucked, like Pac taught us
Ainda estou me alimentando do conhecimento que o Nas nos trouxeI'm still feasting off da knowledge Nas brought us
Um amor até nos encontrarmos de novo, meu irmãoOne love till we meet again my bredrin
Se não, é a faixa sete do documentárioIf not, it’s da documentary track number seven
Rap pra mimRap for me
Quero ouvir essa parada verdadeira, manoWanna hear that real shit nigga
Não quero ouvir essas besteiras, caraDon’t wanna hear that bullshit man
Quero ouvir algo que toque minha almaWanna hear that shit that touches my soul
Vai, manoCome on nigga
Sou melhor amigo da dor, o medo é minha mãeI'm best friend with pain, fear is my mother
Ciúmes e inveja são meus meio-irmãosJealousy and envy is both my half brothers
Estava me envolvendo com a traição até que usamos um preservativoWas fucking with deceit till we bussed a rubber
Então nasceu o amor, agora estamos nos odiandoThen gave birth to love, now we’re hating each other
Duas crianças, mães diferentes, mesmo paiTwo kids, different mothers, same daddy
Um caddyOne caddy
Ele estava sóbrio quando teve você, comigo, uma bagHe was sober when he had you, with me, one baggy
Ele estava cheirando, por isso sou diferente de vocêHe was snorting, that’s why I'm different than you
Eu olhei pra você como o Jordan, sempre achei que era o Pippen pra vocêI looked up to you like Jordan, I always thought that I was Pippen to you
No mesmo time lutando como os Pistons fariamOn the same team fighting like the Pistons would do
Você me ensinou a segurar uma pistola ou duasYou taught me how to hold a pistol or two
Eu te olhei como se você fosse o Bishop, eu era o RaheemI looked at you like you was Bishop, I was Raheem
Mas as coisas mudaram quando meus sonhos se tornaram AkeemBut shit changed when I dreams became Akeem
Você tentou me derrubar porque agora eu tinha o poderYou tried to shoot me down cause I had the juice now
Agora eu e você somos como as copas das árvores em Fruit TownNow me and you is like the tree tops in Fruit Town
Olhe ao redor e me diga quem está em cima e quem está embaixoLook around and tell me who up and who down
Eu consegui sair, acho que não sou mais um PiruI made it out, I guess I ain’t a Piru now
Eu costumava olhar pra você, manoI used to look up to you nigga
Rap pra mimRap for me
A vida é dura aqui, caraLife’s hard out here man
Não tenho mais nada pra me apegarThere’s nothing else for me to turn to
Eu preciso disso, caraI need this shit man
Eu preciso dissoI need this
VaiCome on
Querido irmão, eu sei que você deu sua vida por nósDear brother, I know you gave your life for us
Viemos do fundo onde os justos foram esmagadosWe came from the bottom where the righteous crushed
Alvo sistemático, a vida era difícilSystematically targeted, life was tough
Você se tornou um mártir para que pudéssemos subir mais altoYou became a martyr so we could climb higher up
Mas ainda estamos meio fodidosBut we’re still kinda fucked
Porque ainda não estamos unidosCause we’re still un-united
A corda ainda está em volta do nosso pescoço, mas são nossos próprios irmãos que a amarramThe rope still around our throat but it’s our own brothers that tie it
As crianças se tornaram viciadas, cada droga que querem experimentarThe kids turned junkies, every drug they wanna try it
Olhe o que nos tornamosLook what we’ve become
Valeu a pena levar vinte e uma balas de uma arma?Was it worth taking twenty one shots from a gun
IrmãoBrother
Estou escorregando, estou caindo, estou perdendo a féI'm slipping, I'm falling, I'm losing faith
Faz anos desde que o X passou pelas portas do céuIt’s been years since X went through them pearly gates
Eu cheguei atrasadoI came in late
Ele nunca teve a chance de me abençoar com sua graça incrívelHe never got to bless me with his amazing grace
Querido irmão, guarde um espaçoDear brother, save a space
Sigel foi baleado, seus pulmões se fodendoSigel got shot, his lungs got fucked
Agora quem vai estar lá por mim?Now who’s gon’ be there for me
Agora ele não pode mais rap, sinto isso no ar por mimNow he can’t rap feel it in the air for me
O sistema não tem misericórdia por um criminoso reincidenteThe system has no mercy for a two-time felon
Então que se dane, é a faixa sete do documentárioSo fuck em, it’s da documentary track number seven
Rap pra mimRap for me
Lembra daqueles dias desolados crescendo como criança?Remember them desolate days growing up as a kid
É como se 2Pac e Nas tivessem escrito a bíblia pra nósIt’s like 2Pac and Nas wrote the bible for us
Era tudo que tínhamos, caraIt’s all we had man
Querido irmão, desculpa por ter demorado tantoDear brother, sorry that I took so long
Estive nas ruas lutando pelo que é justoBeen in em streets fighting for my just due
E ainda é foda esses caras que gritam 'foda-se você'And it’s still fuck em niggas who scream fuck you
Vim prestar minhas homenagens e depois me afastar, algumas coisas que preciso fazerI came to pay my respect then move to the side, some shit I must do
Quando o Documentário saiu, eu não pude comprarWhen The Documentary dropped, I couldn’t afford it
Minha vida estava murchando como um bebê sendo abortadoMy life was deflating like a baby getting aborted
Na Jamaica plantando maconha tentando exportarIn Jamaica planting weed trying to export it
Querido irmão, cada disco que você lançou eu apoioDear brother, every single disc you ever dropped I support it
Diga ao Cam que Harlem está fervendoTell Cam I got Harlem buzzing
Do Hudson até a parede onde penduraram seu primoFrom da Hudson to da wall where they hung his cousin
Desde 2005 você não viu um novo rapper quente como esseSince o-five you ain’t seen a new rapper hot like this
Eu mataria um cara pelo Nas, Game, Shyne, Cam e KissI’ll murder a nigga for Nas, Game, Shyne, Cam and Kiss
Nunca recebi amor de uma mulherI never got love from a woman
Reformule isso, nunca recebi amor de um ser humanoRephrase that, I never got love from a human
Fui feito pra ser um bandido, estou supondoI was made to be a thug I'm assuming
Você ama quem?You love who?
Que se danem as mentiras que você está vendendoFuck em lies that you’re selling
E ainda é a faixa sete do documentárioAnd it’s still da documentary track number seven
Rap pra mimRap for me
Yo Game, agradeço, irmãoYo Game, appreciate you brother
Você é o último dos OGsYou the last of the OGs
Temos que começar com você primeiroGotta start with you first
Prestando homenagemPaying homage
Ja RuleJa Rule
PaixãoPassion
Minha música de rap favoritaMy favorite rap song



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Riviir e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: