Tradução gerada automaticamente

Never Really Over
RoadTrip
Nunca realmente acabou
Never Really Over
Estou perdendo o controleI'm losing myself control
Sim, você começa e eu volto para dentroYeah, you start and I trickle back in
Mas eu não quero cair na toca do coelhoBut I don't wanna fall down the rabbit hole
Cruze meu coração, eu não farei isso de novoCross my heart, I won't do it again
Eu digo a mim mesma, digo a mim mesma, digo a mim mesmaI tell myself, tell myself, tell myself
Desenhe a linha e eu faço, eu façoDraw the line and I do, I do
Mas de vez em quando, eu tropeço e cruzo a linhaBut once in a while, I trip up, and I cross the line
E pensa em vocêAnd think of you
Dois anos e assim minha cabeça ainda me leva de voltaTwo years and just like that my head still takes me back
Pensei que estava feito, mas acho que nunca acabouThought it was done, but I guess it's never really over
Oh, estávamos uma bagunça, mas não era o melhorOh, we were such a mess but wasn't it the best
Pensei que estava feito, mas acho que nunca acabouThought it was done, but I guess it's never really over
Só porque acabou não significa que realmente acabouJust because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamenteAnd if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novoAnd I’ll have to get over you all over again
Só porque acabou não significa que realmente acabouJust because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamenteAnd if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novoAnd I’ll have to get over you all over again
Eu acho que poderia tentar hipnoterapiaI guess I could try hypnotherapy
Eu tenho que religar este cérebroI gotta rewire this brain
Porque eu nem consigo entrar na internet'Cause I can’t even go on the internet
Sem nem verificar o seu nomeWithout even checking your name
Eu digo a mim mesma, digo a mim mesma, digo a mim mesmaI tell myself, tell myself, tell myself
Desenhe a linha e eu faço, eu façoDraw the line and I do, I do
Mas de vez em quando, eu tropeço e cruzo a linhaBut once in a while, I trip up, and I cross the line
E pensa em vocêAnd think of you
Dois anos, e assim minha cabeça ainda me leva de voltaTwo years, and just like that my head still takes me back
Pensei que estava feito, mas acho que nunca acabouThought it was done, but I guess it’s never really over
Oh, estávamos uma bagunça, mas não era o melhorOh, we were such a mess but wasn’t it the best
Pensei que estava feito, mas acho que nunca acabouThought it was done, but I guess it’s never really over
Só porque acabou não significa que realmente acabouJust because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamenteAnd if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novoAnd I’ll have to get over you all over again
Só porque acabou não significa que realmente acabouJust because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamenteAnd if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novoAnd I’ll have to get over you all over again
Pensei que tivéssemos nos despedido com um beijoThought we kissed goodbye
Achei que quiséssemos dizer desta vezThought we meant this time
Foi o último, mas acho que nunca acabouWas the last but I guess it’s never really over
Achei que tínhamos traçado a linha através de você e euThought we drew the line right through you and I
Não posso continuar voltando, acho que nuncaCan’t keep going back, I guess it’s never
Realmente acabouReally over
Dois anos, e assim minha cabeça ainda me leva de voltaTwo years, and just like that my head still takes me back
Pensei que estava feito, mas acho que nunca acabouThought it was done, but I guess it’s never really over
Oh, só porque acabou não significa que realmente acabouOh, just because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamenteAnd if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novoAnd I’ll have to get over you all over again
(Vou ter que superar você de novo)(I’ll have to get over you all over again)
Só porque acabou não significa que realmente acabouJust because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamenteAnd if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novoAnd I’ll have to get over you all over again
(Sobre você tudo de novo)(Over you all over again)
Pensei que tivéssemos nos despedido (woh-oh)Thought we kissed goodbye (woh-oh)
Achei que quiséssemos dizer desta vez (sim)Thought we meant this time (yeah)
Foi a última, mas acho que nunca acabou (sim)Was the last but I guess it’s never really over (yeah)
Achei que tínhamos traçado a linha através de você e euThought we drew the line right through you and I
Não posso continuar voltando, acho que nunca acabouCan't keep going back I guess it’s never really over



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RoadTrip e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: