Tradução gerada automaticamente
![RoadTrip](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/9/f/2/e/9f2e4bea03edc1d277ac0dd1678eedf7-tb7.jpg)
Never Really Over
RoadTrip
Nunca realmente acabou
Never Really Over
Estou perdendo o controle
I'm losing myself control
Sim, você começa e eu volto para dentro
Yeah, you start and I trickle back in
Mas eu não quero cair na toca do coelho
But I don't wanna fall down the rabbit hole
Cruze meu coração, eu não farei isso de novo
Cross my heart, I won't do it again
Eu digo a mim mesma, digo a mim mesma, digo a mim mesma
I tell myself, tell myself, tell myself
Desenhe a linha e eu faço, eu faço
Draw the line and I do, I do
Mas de vez em quando, eu tropeço e cruzo a linha
But once in a while, I trip up, and I cross the line
E pensa em você
And think of you
Dois anos e assim minha cabeça ainda me leva de volta
Two years and just like that my head still takes me back
Pensei que estava feito, mas acho que nunca acabou
Thought it was done, but I guess it's never really over
Oh, estávamos uma bagunça, mas não era o melhor
Oh, we were such a mess but wasn't it the best
Pensei que estava feito, mas acho que nunca acabou
Thought it was done, but I guess it's never really over
Só porque acabou não significa que realmente acabou
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamente
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novo
And I’ll have to get over you all over again
Só porque acabou não significa que realmente acabou
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamente
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novo
And I’ll have to get over you all over again
Eu acho que poderia tentar hipnoterapia
I guess I could try hypnotherapy
Eu tenho que religar este cérebro
I gotta rewire this brain
Porque eu nem consigo entrar na internet
'Cause I can’t even go on the internet
Sem nem verificar o seu nome
Without even checking your name
Eu digo a mim mesma, digo a mim mesma, digo a mim mesma
I tell myself, tell myself, tell myself
Desenhe a linha e eu faço, eu faço
Draw the line and I do, I do
Mas de vez em quando, eu tropeço e cruzo a linha
But once in a while, I trip up, and I cross the line
E pensa em você
And think of you
Dois anos, e assim minha cabeça ainda me leva de volta
Two years, and just like that my head still takes me back
Pensei que estava feito, mas acho que nunca acabou
Thought it was done, but I guess it’s never really over
Oh, estávamos uma bagunça, mas não era o melhor
Oh, we were such a mess but wasn’t it the best
Pensei que estava feito, mas acho que nunca acabou
Thought it was done, but I guess it’s never really over
Só porque acabou não significa que realmente acabou
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamente
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novo
And I’ll have to get over you all over again
Só porque acabou não significa que realmente acabou
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamente
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novo
And I’ll have to get over you all over again
Pensei que tivéssemos nos despedido com um beijo
Thought we kissed goodbye
Achei que quiséssemos dizer desta vez
Thought we meant this time
Foi o último, mas acho que nunca acabou
Was the last but I guess it’s never really over
Achei que tínhamos traçado a linha através de você e eu
Thought we drew the line right through you and I
Não posso continuar voltando, acho que nunca
Can’t keep going back, I guess it’s never
Realmente acabou
Really over
Dois anos, e assim minha cabeça ainda me leva de volta
Two years, and just like that my head still takes me back
Pensei que estava feito, mas acho que nunca acabou
Thought it was done, but I guess it’s never really over
Oh, só porque acabou não significa que realmente acabou
Oh, just because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamente
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novo
And I’ll have to get over you all over again
(Vou ter que superar você de novo)
(I’ll have to get over you all over again)
Só porque acabou não significa que realmente acabou
Just because it’s over doesn’t mean it’s really over
E se eu pensar sobre isso, talvez você volte novamente
And if I think it over, maybe you’ll be coming over again
E eu vou ter que superar você de novo
And I’ll have to get over you all over again
(Sobre você tudo de novo)
(Over you all over again)
Pensei que tivéssemos nos despedido (woh-oh)
Thought we kissed goodbye (woh-oh)
Achei que quiséssemos dizer desta vez (sim)
Thought we meant this time (yeah)
Foi a última, mas acho que nunca acabou (sim)
Was the last but I guess it’s never really over (yeah)
Achei que tínhamos traçado a linha através de você e eu
Thought we drew the line right through you and I
Não posso continuar voltando, acho que nunca acabou
Can't keep going back I guess it’s never really over
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de RoadTrip e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: