Tradução gerada automaticamente
Dogs With Fleas
Rob Tognoni
Cães Com Pulgas
Dogs With Fleas
Não consigo acreditar em tudo que leio e no que vejoI can not believe everything I read and what I see
Posso usar a máscara de quem não se importaI can wear the I don't care
mas por baixo tá me coçandobut underneath it's itchin' me
rasgue os retalhos do passadotear the shreds from yester-year
e vista tudo de novoand dress it up brand new
se é tudo igual, pode ficar com o nomeif it's all the same you can have the name
só não me venha com empatiajust don't give me empathy
Quero tirar um peso da sua menteI wanna take a load of your mind
então, por favor, não se importe com como eu tô te dizendoso please don't mind how I'm telling you
vejo as coisas de um jeito diferenteI see things in a different way
se é tudo igual, você deitaif it's all the same would you lie down
com cães com pulgas, e nunca mais precisa brigar?with dogs with fleas, and never have to fight again?
Deitado no chão, espero que você apareçaLyin' on the ground I hope you come around
e sacuda sua companhiaand shake your company
demais disso e demais daquilotoo much of this and too much of that
não vai ajudar sua necessidadewon't help your necessity
bem, eu vou coçar suas costas, mas não olhe pra tráswell I'll scratch your back, but don't look back
é uma coisa que você não consegue resistirit's a thing you can't resist
estou do seu lado, te levo pra passearI'm on your side, take you for a ride
pra fora desse Inferno que você viveout of this Hell that you exist
se cães dormindo pudessem deitar, acho que eu poderia voarif sleepin' dogs would lie I think that I could fly
direto pro seu coraçãoright through your heart
e nunca mais precisar chorarand never have to cry again
se é tudo igual, você deitaif it's all the same would you lie down
com cães com pulgas, e nunca mais precisa brigar?with dogs with fleas, and never have to fight again?
bem, mamãe não gosta da mensagemwell mama don't like the message
só tô tentando não ignorarI'm only tryin' not to ignore
eu gostaria de poder, se ao menos eu pudesse, tá quebrando a portaI wish I could, if only I could, it's kickin' down the door
quebra de comunicação é pra onde estou indocommunications breakdown is where I'm headed to
sem uma prova sequerwithout a shred of evidence
vou estourar minha cabeça em doisI'm gonna snap my head in two
Quero tirar um peso da sua menteI wanna take a load of your mind
então, por favor, não se importe com como eu tô dizendo essa verdadeso please don't mind how I'm telling this truth
do jeito que vejo as coisas de um jeito diferentefrom how I see things in a different way
se é tudo igual, você deitaif it's all the same would you lie down
com cães com pulgas, e nunca mais precisa brigar?with dogs with fleas, and never have to fight again?
se eu pudesse parar o vento só desejando que ele acalmasseif I could stop the wind by only wishing it to die down
eu te daria o que você precisaI would give you what you need
se é tudo igual, você deitaif it's all the same would you lie down
com cães com pulgas, e nunca mais precisa brigar?with dogs with fleas, and never have to fight again?
nunca mais precisa brigarnever have to fight again
se eu pudesse parar o vento só desejando que ele acalmasseif I could stop the wind by only wishing it to die down
eu te daria o que você precisaI will give you what you need
se é tudo igual, você deitaif it's all the same would you lie down
com cães com pulgas, e nunca mais precisa brigar?with dogs with fleas, and never have to fight again?
nunca mais precisa brigarnever have to fight again



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rob Tognoni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: