Tradução gerada automaticamente

Bentley Mulsanne
Rob49
Bentley Mulsanne
Bentley Mulsanne
É (é)Yeah (yeah)
Shh, éShh, yeah
Eu conheço uns caras que— (valeu, yakree)I know a couple niggas who— (thanks, yakree)
É (é), uhYeah (yeah), uh
É, eu conheço uns caras que dizem que estão por cima, mas tão mentindo (esses caras tão mentindo)Yeah, I know a couple niggas who say they up, but niggas lyin' (them niggas lyin')
Eu conheço uns caras que dizem que são firmes, mas não tão na briga (esses caras não tão na briga)I know a couple niggas who say they step, but niggas ain't die (them niggas ain't die)
Toda vez que a polícia arromba minha porta, 49 vai contar uma mentira (49 vai contar uma mentira)Every time the police kick my door, 49 gon' tell a lie (49 gon' tell a lie)
Eu conheço uns caras que dizem que são ricos, mas eu não acredito (é)I know a couple niggas who say they rich, but I don't believe it (yeah)
Um bentley mulsanne novinho (woo), estaciona essa porra de ré, é (é, é)Brand new bentley mulsanne (woo), back this bitch in backwards, yeah (yeah, yeah)
E eu ainda sou um trap star, tô com a grana alta, anna mae (é)And I'm still a trap star, I got my cake up, anna mae (yeah)
Tô em Miami com as vibes, garota, olha pro céu, tô abaixando o teto, é (é)I'm in Miami with vibes, girl, look at the sky, I'm dropping the top, yeah (yeah)
Não ligo pra quem eles são, dependendo do preço, eu tô comprando um knock, é (skrrt)I don't care who niggas is, depending the price, I'm copping a knock, yeah (skrrt)
Como você tá devendo pra uns caras? (É) bate forte nessa caixa, sonny liston (é)How you out here owing niggas? (Yeah) beat that box up, sonny liston (yeah)
Eu já peguei meu cheque com eles (é), toda essa parada de caipira não é normal (é)I done got my check up on 'em (yeah), all that country shit ain't normal (yeah)
Eu vi uns bobos morrerem jovens porque essa vida de rua não é pra eles (é)I done see some goofies die young 'cause that street shit ain't for 'em (yeah)
Eu acho ela tão gata, mas essa parada morreu porque eu não gosto do irmão dela (é)I think she so bad, but that shit dead 'cause I don't like her brother (yeah)
Na beira da quadra com a grana em mim (é)Courtside with them racks on me (yeah)
Garota, vem me dar uma, como se você precisasse de mim (é)Bitch, come fuck me like you need me (yeah)
Como você diz: Para de mentir, mas não pratica o que prega? (Beleza)How you saying: Stop the cap, but you ain't practice what you preachin'? (Alright)
Eles só tão tentando ser um cara (é)They just tryna be a nigga (yeah)
Amando as minas que eu tô pegando (é)In love with the hoes I'm hitting (yeah)
Eu ouvi que os verdadeiros finalmente pegaram a bola, bem, manda passar pra mim (é)I heard real ones finally got the ball, well, tell 'em pass it to me (yeah)
É, tô com a grana de volta (é), peguei meu cheque de volta, mano (é, é)Yeah, got my cake back up (yeah), got my check back up, nigga (yeah, yeah)
É, essas groupies safadas (é) num caminhão maybach, mano (é, é)Yeah, fuckin' groupie sluts (yeah) in a maybach truck, nigga (yeah, yeah)
É, antes dessa parada de gravadora, eu e os manos já tínhamos a&r's (é)Yeah, before this label shit, me and bronem been had a&rs (yeah)
É, eu tô trampando duro, fiz três conto em um mês (é)Yeah, I been hustling hard, I made three hundo in a month (yeah)
É, eu conheço uns caras que dizem que estão por cima, mas tão mentindo (beleza, esses caras tão mentindo)Yeah, I know a couple niggas who say they up, but niggas lyin' (alright, them niggas lyin')
Eu conheço uns caras que dizem que são firmes, mas não tão na briga (é, esses caras não tão na briga)I know a couple niggas who say they step, but niggas ain't die (yeah, them niggas ain't die)
Toda vez que a polícia arromba minha porta, 49 vai contar uma mentira (beleza, 49 vai contar uma mentira)Every time the police kick my door, 49 gon' tell a lie (alright, 49 gon' tell a lie)
Eu conheço uns caras que dizem que são ricos, mas eu não acredito (é)I know a couple niggas who say they rich, but I don't believe it (yeah)
Um bentley mulsanne novinho (woo), estaciona essa porra de ré, é (é, é)Brand new bentley mulsanne (woo), back this bitch in backwards, yeah (yeah, yeah)
E eu ainda sou um trap star, tô com a grana alta, anime (é)And I'm still a trap star, I got my cake up, anime (yeah)
Tô em Miami com as vibes, garota, olha pro céu, tô abaixando o teto, é (é)I'm in Miami with vibes, girl, look at the sky, I'm dropping the top, yeah (yeah)
Não ligo pra quem eles são, dependendo do preço, eu tô comprando um knock, é (é)I don't care who niggas is, depending the price, I'm copping a knock, yeah (yeah)
Eu não tô me sentindo igual (é)I ain't been feeling the same (yeah)
Tô sentindo que os caras querem me ver perder, mas me chamando de gang (é, é)I be feeling like niggas wanna see me lose, but calling me gang (yeah, yeah)
Isso machuca minha alma porque eu mostro amor quando eles não mostram (é)That shit hurt my soul 'cause I show love when niggas ain't (yeah)
Eu não tinha nada, lavava minha bunda na pia (é)I ain't have a thing I washed my ass in off in the sink (yeah)
Garota, não me toca, eu tenho moral (é)Bitch, don't touch me, I got rank (yeah)
É, eu queria que os caras parassem de odiar (é), porque eu sou o favorito da namorada dele (é)Yeah, I wish nigga stopped the hatin' (yeah), 'cause I'm his girlfriend favorite (yeah)
Jovem, rico e animado, com certeza (com certeza), tô jogando como um laker (é)Young and rich and turnt, for sure (for sure), I'm balling like a laker (yeah)
Como você diz que tá mandando, se você é um trabalhador? (É)How the fuck you said you bossin' up, you a fuckin' worker? (Yeah)
Tirei ela do strip club e fiz ela brilhar, mano, você já era com a dança (garota)Took her out the strip club and turnt her up, man, you done with twerking (bitch)
É, eu conheço uns caras que dizem que estão por cima, mas tão mentindo (beleza, esses caras tão mentindo)Yeah, I know a couple niggas who say they up, but niggas lyin' (alright, them niggas lyin')
Eu conheço uns caras que dizem que são firmes, mas não tão na briga (é, esses caras não tão na briga)I know a couple niggas who say they step, but niggas ain't die (yeah, them niggas ain't die)
Toda vez que a polícia arromba minha porta, 49 vai contar uma mentira (beleza, 49 vai contar uma mentira)Every time the police kick my door, 49 gon' tell a lie (alright, 49 gon' tell a lie)
Eu conheço uns caras que dizem que são ricos, mas eu não acredito (é)I know a couple niggas who say they rich, but I don't believe it (yeah)
Um bentley mulsanne novinho (woo), estaciona essa porra de ré, é (é, é)Brand new bentley mulsanne (woo), back this bitch in backwards, yeah (yeah, yeah)
E eu ainda sou um trap star, tô com a grana alta, anime (é)And I'm still a trap star, I got my cake up, anime (yeah)
Tô em Miami com as vibes, garota, olha pro céu, tô abaixando o teto, é (é)I'm in Miami with vibes, girl, look at the sky, I'm dropping the top, yeah (yeah)
Não ligo pra quem eles são, dependendo do preço, eu tô comprando um knock, é (é)I don't care who niggas is, depending the price, I'm copping a knock, yeah (yeah)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Rob49 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: