Tradução gerada automaticamente

The Letter Edged In Black
Marty Robbins
A Carta Borda em Preto
The Letter Edged In Black
Eu estava parado na minha janela ontem de manhãI was standin' by my window yesterday morning
Sem pensar em preocupações ou em dorWithout a thought of worry or of care
Quando vi o carteiro subindo pela calçadaWhen I saw the postman comin' up the pathway
Com um sorriso feliz e um jeito animado.With such a happy face and jolly air.
Ele tocou a campainha e assobiou enquanto esperavaHe rang the bell and whistled as he waited
Então ele disse: "Bom dia pra você, Jack"Then he said; "Good morning to you, Jack"
Mas ele não sabia a tristeza que me trouxeBut he little knew the sorrow he had brought me
Quando me entregou uma carta bordada em preto.When he handed me a letter edged in black.
Com a mão trêmula eu peguei essa carta deleWith trembling hand I took this letter from him
Quebrei o selo e isso é o que dizia:I broke the seal and this is what it said:
"Volte pra casa, meu filho, seu querido pai te quer"Come home my boy, your dear old father wants you
Volte pra casa, meu filho, sua querida mãe morreu."Come home my boy, your dear old mother's dead."
Eu inclinei a cabeça em tristeza e dorI bowed my head in sorrow and in sadness
O sol da minha vida, tudo se foiThe sunshine of my life, it all had fled
Quando o carteiro trouxe aquela carta ontem de manhãWhen the post man brought that letter yesterday morning
"Dizendo volte pra casa, meu filho, sua querida mãe morreu.""Saying come home my boy, your dear old mother's dead."
"As últimas palavras que sua mãe disse"The last words your mother ever uttered
Diga ao meu filho que eu quero que ele volteTell my boy I want him to come back
Meus olhos estão embaçados, meu pobre coração está quebrandoMy eyes are blurred, my poor old heart is breaking
Então, estou te escrevendo esta carta bordada em preto."So, I'm writing you this letter edged in black."
"Esqueça aquelas palavras raivosas que dissemos"Forget those angry words that we had spoken
Você sabe que eu não quis dizer isso, não é, Jack?You know I didn't mean them, don't you, Jack
Que os anjos sejam testemunhas, eu estou pedindoMay the angels bear as witness, I am asking
Seu perdão nesta carta bordada em preto."Your forgiveness in this letter edged in black."



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Marty Robbins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: