Duncan Gray
Weary fa' you, Duncan Gray!
(Ha, ha, the girdin o't!)
Wae gae by you, Duncan Gray!
(Ha, ha, the girdin o't!)
When a' the lave gae to their play,
Then I maun sit the lee-lang day,
And jeeg the cradle wi my tae,
And a' for the girdin o't!
Bonie was the lammas moon,
(Ha, ha, the girdin o't!)
Glow'rin a'the hills, aboon,
(Ha, ha, the girdin o't!)
The girdin brak, the beast cam down,
I tint my curch and baith my shoon,
And, Duncan, ye're an unco loun-
Wae on the bad girdin o't!
But, Duncan, gin ye'll keep your aith,
(Ha, ha, the girdin o't!),
I'se bless you wi my hindmost breath,
(Ha, ha, the girdin o't!)
Duncan, gin ye'll keep your aith,
The beast again can bear us baith,
And auld Mess John will mend the skaith,
And clout the bad girdin o't.
Duncan Gray
Cansado de você, Duncan Gray!
(Ha, ha, a cinta dele!)
Triste por você, Duncan Gray!
(Ha, ha, a cinta dele!)
Quando todos os outros vão brincar,
Então eu tenho que ficar o dia todo,
E balançar o berço com meu pé,
E tudo por causa da cinta dele!
Bonita era a lua de agosto,
(Ha, ha, a cinta dele!)
Brilhando sobre as colinas, lá em cima,
(Ha, ha, a cinta dele!)
A cinta quebrou, o bicho desceu,
Perdi meu lenço e meus sapatos,
E, Duncan, você é um cara esquisito -
Triste por causa da cinta dele!
Mas, Duncan, se você mantiver sua palavra,
(Ha, ha, a cinta dele!),
Eu te abençoarei com meu último suspiro,
(Ha, ha, a cinta dele!)
Duncan, se você mantiver sua palavra,
O bicho pode nos aguentar de novo,
E o velho Mess John vai consertar o estrago,
E remendar a má cinta dele.