Raving Winds
Raving winds around her blowing,
Yellow leaves the woodlands strowing,
By a river hoarsely roaring,
Isabella stray'd deploring-
'Farewell hours that late did measure
Sunshine days of joy and pleasure!
Hail, thou gloomy night of sorrow-
Cheerless night that knows no morrow!
O'er the Past too fondly wandering,
On the hopeless Future pondering,-
Chilly Grief my life-blood freezes,
Fell Despair my fancy seizes.
Life, thou soul of every blessing,
Load to Misery most distressing,
Gladly how would I resign thee,
And to dark Oblivion join thee!'
Ventos Uivantes
Ventos uivantes ao seu redor sopram,
Folhas amarelas pela mata se espalham,
À beira de um rio que ruge rouco,
Isabella vagava, lamentando-
'Adeus horas que antes mediram
Dias de sol, alegria e prazer!
Salve, ó noite sombria de dor-
Noite sem brilho que não traz amanhecer!
Sobre o Passado, muito a divagar,
No Futuro sem esperança a ponderar,-
Fria Tristeza meu sangue congela,
Desespero cruel minha mente aprisiona.
Vida, tu alma de toda bênção,
Fardo de Miséria mais angustiante,
Como eu adoraria te deixar,
E à obscura Oblivion me juntar!'