Colours Of A Shade
The day was old - the light was dim, as I stepped through the door
And all my friends were gathering that day that I recall
I shivered and shook, Lord I stood just waiting to chase the fall
I wondered how my time would be when spring comes round once more
I face the wind - I have no choice, but you must guard the heart
And cast adrift from those I love, alone I drag my heart
Against the cry of "why?" I turn my back to go
But out beyond the tears somewhere, someone I need to know
It's only love, in the colours of the shade
It's only love, in the colours of the shade
Old photographs were fading dim - my seed will tell it all
And by the fathers' fathers' hands such pain on all was raw
They read the signs without surprise of how they knew it well
And in the mirror still I see the man, who came from hell
It's only love and the colours of the shade
It's only love, in the colours of the shade
It's only love, in the colours of the shade
Cores de uma Sombra
O dia já estava velho - a luz estava fraca, quando passei pela porta
E todos os meus amigos se reuniam naquele dia que eu lembro
Eu tremi e estremei, Senhor, eu fiquei só esperando a queda
Eu me perguntei como seria meu tempo quando a primavera chegasse de novo
Enfrento o vento - não tenho escolha, mas você deve proteger o coração
E me afastar de quem eu amo, sozinho arrasto meu coração
Contra o grito de "por quê?" eu viro as costas pra ir
Mas além das lágrimas, em algum lugar, alguém que eu preciso conhecer
É só amor, nas cores da sombra
É só amor, nas cores da sombra
Fotografias antigas estavam desbotando - minha semente contará tudo
E pelas mãos dos pais dos pais, tanta dor era crua
Eles liam os sinais sem surpresa de como conheciam bem
E no espelho ainda vejo o homem que veio do inferno
É só amor e as cores da sombra
É só amor, nas cores da sombra
É só amor, nas cores da sombra
Composição: Blackwell / Robert Plant / Philip Merriam Johnstone / Barton Allcock B