395px

Réquiem por uma irmã perdida

Robert

Requiem pour une soeur perdue

Quand tu es venue ce matin
Ton sourire ne me plaisait pas

Tu n'aurais pas dû, Amélie
N'acheter qu'un billet d'avion

Aller au Japon sans Robert
Sans ta sœur, sans ma permission

C'est hors de question, Amélie
Tu n'iras nulle part sans moi

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

De toute façon, Amélie
J'interdis les départs sans moi

Tu reposeras bien gentille
Immobile au pied de ta sœur

Je n'aurai pas dû, Amélie
Resserrer mes mains sur ton cou

C'est une habitude délétère
D'étrangler ceux que l'on préfère

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

Je t'inventerai une chanson
Requiem pour une sœur perdue

Je te fleurirai, Amélie
De jonquilles et de chrysanthèmes

Des camélias noirs, des lilas
Sur la tombe d'Amélie Nothomb

Je suis rassurée, Amélie
Plus jamais tu ne t'en iras.

Réquiem por uma irmã perdida

Quando você chegou esta manhã
Seu sorriso não me agradou

Você não deveria, Amélie
Comprar só uma passagem de avião

Ir pro Japão sem o Robert
Sem sua irmã, sem minha permissão

Isso não tá em questão, Amélie
Você não vai a lugar nenhum sem mim

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

De qualquer forma, Amélie
Eu proíbo saídas sem mim

Você vai ficar bem quietinha
Imóvel aos pés da sua irmã

Eu não deveria, Amélie
Apertar minhas mãos no seu pescoço

É um hábito prejudicial
Estrangular quem a gente prefere

Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah,
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah

Eu vou te inventar uma canção
Réquiem por uma irmã perdida

Eu vou te encher de flores, Amélie
De narcisos e crisântemos

Camélias negras, lilases
Sobre a sepultura de Amélie Nothomb

Estou aliviada, Amélie
Nunca mais você vai embora.