Tradução gerada automaticamente
No More Pain
Roberta Eastman
Chega de Dor
No More Pain
Eu tenho chorado por tempo demaisI've been crying for too long
Tentando pensar onde erramosTrying to think where we went wrong
Todo dia é sempre a mesma coisaEvery day it's just the same
Não aguento mais dorI can't take no more pain
As lágrimas caem dos meus olhosThe tears are falling from my eyes
Como céus abertos em noites de tempestadeLike open skies on stormy nights
Chega de dor (chega de dor)No more pain (no more pain)
Não aguento mais dor (não, não)I can't take anymore pain (no, no)
Não tenho mais lágrimas pra chorarGot no more tears to cry
É por isso que estou perguntando por quêThat's why I'm asking why
Nós seguimos caminhos diferentesWe go our separate ways
Seu amor por mim é só palavrasYour love for me is only words
Ações falam alto, mas nunca foram ouvidasActions speak volumes never heard
Dias felizes parecem tão distantesHappy days feel so long ago
O que era quente agora esfriouWhat was hot has now turned cold
As lágrimas caem como chuvaThe tears are falling down like rain—
Não consigo, não consigo, não consigo explicarI can't, I can't, I can't explain
Chega de dor (chega de dor)No more pain (no more pain)
Não aguento mais dor (não, não)I can't take anymore pain (no, no)
Não tenho mais lágrimas pra chorarGot no more tears to cry
É por isso que estou perguntando por quêThat's why I'm asking why
Nós seguimos caminhos diferentesWe go our separate ways
(Tivemos algo especial), mas agora se foi(We had something special), but now it's gone
(Tivemos algo lindo), onde foi que erramos?(We had something beautiful), where did we go wrong?
Eu tentei me segurar, ser forteI tried to hold on, to be strong
Mas não temos mais palavras na nossa canção de amorBut we have no words left in our love song
As lágrimas caem dos meus olhosThe tears are falling from my eyes
Como céus abertos em noites de tempestadeLike open skies on stormy nights
Chega de dor (chega de dor)No more pain (no more pain)
Não aguento mais dor (não, não)I can't take anymore pain (no, no)
Não tenho mais lágrimas pra chorarGot no more tears to cry
É por isso que estou perguntando por quêThat's why I'm asking why
Nós seguimos caminhos diferentesWe go our separate ways



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roberta Eastman e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: