La danseuse est créole
Au bistrot des Trois Capitaines
La patronne est Napolitaine
Et l'homme est Péruvien
En Pologne naquit la bonne
Le pianiste vient de Lisbonne
Pourtant je vous préviens
Voilà surtout pourquoi l'on vient
REFRAIN
La danseuse est Créole
Et dessinant ses pas
Sa robe tourne et vole
Au tempo de la rumba
Sa taille se renverse
Se relève aussitôt
On dirait une liane
Que berce un souffle de vent chaud.
Son petit pied se pose ici
Son petit pied se pose là
Comme un furet qui passe et court
C'est un sourire à celui-ci
C'est un clin d'œil à celui-là
Vous êtes pris à votre tour.
La danseuse est Créole
Oui mais on ne sait pas
Si la belle est fidèle ou frivole
Et pour qui son cœur bat.
Son public est un vrai mélange
De marins aux visages étranges
Et de mauvais garçons
Quand parfois les clients se battent
Quand soudain la bagarre éclate
On dit c'est la boisson
Mais on sait bien l'autre raison
REFRAIN
Croyez-moi sur parole
Au lieu d'entrer demain
Au bar où la danseuse est Créole
Passez votre chemin !
A Dançarina é Crioula
No bar dos Três Capitães
A dona é Napolitana
E o homem é Peruano
Na Polônia nasceu a moça
O pianista vem de Lisboa
Mas eu já aviso vocês
É principalmente por isso que a gente vem
REFRÃO
A dançarina é crioula
E desenhando seus passos
Seu vestido gira e voa
No ritmo da rumba
Sua cintura se contorce
E logo se endireita
Parece uma cipó
Que é balançada por um vento quente.
Seu pézinho se coloca aqui
Seu pézinho se coloca ali
Como um furão que passa e corre
É um sorriso pra esse aqui
É uma piscadela pra aquele ali
Vocês também vão ser pegos.
A dançarina é crioula
Sim, mas não se sabe
Se a bela é fiel ou fútil
E por quem seu coração bate.
Seu público é uma verdadeira mistura
De marinheiros com rostos estranhos
E de caras de mau caráter
Quando às vezes os clientes brigam
Quando de repente a confusão estoura
Dizem que é por causa da bebida
Mas a gente sabe a outra razão
REFRÃO
Acreditem em mim
Em vez de entrar amanhã
No bar onde a dançarina é crioula
Sigam seu caminho!