Tradução gerada automaticamente
Deep (feat. Nas)
Robin Thicke
Profundo (feat. Nas)
Deep (feat. Nas)
[Nas]
[Nas]
O problema getting pior
The problem's gettin' worse
A moderna 1973, Johannesburg
A modern 1973, Johannesburg
Man, dói ver um policial matar um alerta homem negro
Man, it hurts to see a cop kill a black man alert
Notícias flash, a polícia atirar negros
News flash, police shoot blacks
distorcer fatos
Distort facts
-ataque rápido, homens desarmados, matá-los
Quick attack, unarmed men, murder them
É capturado em vídeo de celular e eles ainda deixe-me ir
It's captured on cellphone video and they still let 'em go
Quando eles vão parar matando-os?
When will they stop killin' 'em?
Askin 'por que eles matando' para?
Askin' why is they killin' for?
Homem branco com uma arma apreendida, ele ainda está vivo
White man with a gun apprehended, he still alive
Homem negro com uma arma
Black man with a gun
Ele não tem chance de sobreviver
He has no chance to survive
Eles gon 'atirar nele
They gon' shoot him dead
Logo que vê o castanho dos seus olhos
Soon as they see the brown of his eyes
E eles me perguntam: Por que você não está sorrindo pra Nas?
And they ask me: Why you ain't smilin' Nas?
Porque eu tenho um filho e eu morrer por dentro
Cause I have a son and I die inside
Quando eu tenho que lhe dizer o que me foi contada
When I gotta tell him what was told to me
não pode jogar com o seu filho pistola de água
Can't play with your water gun son
Porque a polícia ver
'Cause the police see
A sete anos de idade como uma ameaça
A seven years old as a threat
Eles acham que é direito de matar uma criança de sete anos de idade à vista
They think it's right to kill a seven years old on sight
Porque ele não é branco
'Cause he ain't white
Então, querido, se eu estou agindo tenso
So baby if I'm actin' uptight
Quando a conversa é fraca, não é você
When our conversation is weak, it ain't you
É só não é tão profunda
It's just it ain't that deep
[Robin Thicke]
[Robin Thicke]
Poderíamos ser tudo, tudo o que nós sempre necessário
We could be everything, everything that we ever needed
Tudo o que sempre quis ser, ainda poderia ser
Everything that we ever wanted to be, we could still be
Não é que, no fundo, não é tão profundo
It ain't that deep, it ain't that deep
(Ah sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
(Ah yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(Ah sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
(Ah yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Paraíso, o sacrifício, o que você quer de mim?
Paradise, sacrifice, what do you want from me?
Pagar o preço, mais do dobro
Pay the price, more than twice
O que você quer de mim?
What do you want from me?
Quando eu estou errado e você está certo
When I'm wrong and you're right
O que você quer de mim?
What do you want from me?
O que você quer de mim?
What do you want from me?
Em seus olhos, eu não quero ver a dor que você está segurando "
In your eyes, I don't wanna see the pain you're holdin'
Se você olhar na minha mente
If you look in my mind
Eu não quero passar a vida inteira para isso
I don't wanna spend a lifetime for it
Está tudo bem, eu não quero jogar este mais
It's alright, I don't want to play this over
Vivendo em um mundo que eu não posso explicar
Living in a world I can't explain
Não é que, no fundo, nós não é começado bebê perder o sono
It ain't that deep, we ain't gotta lose sleep baby
Poderíamos ser tudo, tudo o que nós sempre necessário
We could be everything, everything that we ever needed
Tudo o que sempre quis ser, ainda poderia ser
Everything that we ever wanted to be, we could still be
Não é que, no fundo, não é tão profundo
It ain't that deep, it ain't that deep
Isso, isso, isso, isso, isso não é tão profunda
That, that, that, that, it ain't that deep
Isso, isso, isso, isso, não é que
That, that, that, that, it ain't that
(Ah sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim)
(Ah yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Diga a verdade, foi você? O que você quer de mim?
Tell the truth, was it you? What do you want from me?
É você? Estamos engana? O que você quer de mim?
Is it you? Are we fools? What do you want from me?
Eu estava no amor com você, o que você quer de mim?
I was in love with you, what do you want from me?
O que você quer de mim?
What do you want from me?
Em seus olhos, eu não quero acabar com o fogo queimando
In your eyes, I don't wanna stop the fire burnin'
Se você olhar na minha mente
If you look in my mind
Eu não quero ver as suas rodas continuam virando
I don't wanna see your wheels keep turnin'
Está tudo bem, eu não quero jogar este mais
It's alright, I don't want to play this over
Quando eu sei que você é o único para mim
When I know that you're the one for me
Não é que, no fundo, não é que, no fundo, no fundo, no fundo, no fundo
It ain't that deep, it ain't that deep, deep, deep, deep
Não isto é, que, de que
It ain't that, that, that
[Nas]
[Nas]
Dismissin 'tenho você vivendo na tua própria prisão
Dismissin' got you livin' in your own prison
Você precisa deixar isso quieto
You need to leave that alone
Antes que você faça em casa de um velho popular sozinho, sem visitas
Before you sittin' in an old folk's home alone with no visits
Tão belo, mas mexer-se quando estiver tom ressuscitou
So exquisite but mess it up when you're tone's risen
E qualquer dia quando você não tem o seu caminho
And any day when you don't get your way
mad Gettin 'em tudo o que digo
Gettin' mad at everything I say
E você não acha que é uma emergência
And you don't think it's an emergency
A peruca wearin tryna mentiroso executar os EUA
A toupee wearin' liar's tryna run the U.S.A
Você Makin 'nossa vida mais difícil
You makin' our lives harder
Você é como a rainha argumento
You're like the argument queen
Há mulheres aqui fora que vão difícil fazer coisas positivas
There's women out here going hard doing positive things
Dunkin Slam 'em jogos, dirigindo filmes como Selma
Slam dunkin' in games, directing movies like Selma
startin do mundo 'para mudar e você tá agindo da mesma
World's startin' to change and you actin' the same
Porque você nem sequer ver o que eu vejo em você
'Cause you don't even see what I see in you
presidente do sexo feminino próxima poderia mesmo ser você
Next female president could even be you
Trazendo 'crianças no mundo que temos que ensinar
Bringing' kids in the world that we gotta teach
Apenas me dê o sexo bom e me dê paz
Just give me good sex and give me peace
[Robin Thicke / Nas]
[Robin Thicke / Nas]
Não é que, no fundo, não é tão profundo
It ain't that deep, it ain't that deep
(Pequena Nah)
(Nah shawty)
Poderíamos ser tudo, tudo o que nós sempre necessário
We could be everything, everything that we ever needed
Tudo o que sempre quis ser, ainda poderia ser
Everything that we ever wanted to be, we could still be
Não é isso, que
It ain't that, that
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Robin Thicke e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: