Tradução gerada automaticamente

Cryotherapy (feat. The Alchemist)
Roc Marciano
Crioterapia (feat. The Alchemist)
Cryotherapy (feat. The Alchemist)
Eles agora cortaram ele e atiraramThem now cut him up and shot him
Uh, uh (quem diabos é esse?)Uh, uh (who the fuck is this?)
Me mostrou como usar uma balança triplaShowed me how to work a triple beam
É, uhYeah, uh
É, baby, marciYeah, baby, marci
Uh, viciada em crack chamada josephineUh, crack fiend named josephine
Me mostrou como usar a balança triplaShowed me how to work the triple beam
YoYo
Eu juro que se esses caras brincarem comigo, baby. 380 em um dickie cinzaI swear if these niggas play with me, baby. 380 in a gray dickie
Parece uma pistola feminina (como minha parada)Look like a lady blicky (like my lady shit)
Não posso me misturar com os perdidos, eles são duvidosos, o jogo é complicadoCan't fuck wit' strays, they be iffy, the game tricky
Espingarda pump saindo do Hyundai (o quê?), perseguindo rickyPump shotty out the Hyundai (what?), chasing ricky
Spray cinquenta, pode ser que precise trocar um rimSpray fifty, may need to replace a kidney
Cérebros voam do 850 como o kennedyBrains fly out the 850 like kennedy
Negão, por pensar que ele é demetrius flenoryNigga, for thinking he demetrius flenory
Como se ele tivesse uma vez vendido nas ruas, mas nada vem à memória, uhLike he once hustled in the streets, but nothing comes to memory, uh
Os audemars de ouro são um charmeThe gold audemars are arm candy
Bonequinha, o pecado favorito de satanás é a vaidadeBaby doll, Satan's favorite sin of all is vanity
Pegar o garoto sem a arma é uma raridadeTo catch the kid without the jammy's a rarity
Clareza de gelo, sinto que fui à crioterapiaIce clarity, feel like I went to cryotherapy
Pescoço pesado, não choramos por nadaNeck heavy, we don't cry over anything
Apenas voamos sobre tudo como asas de pelicanoWe just fly over everything like pelican wings
Sonhos de bentley bentaygaBentley bentayga dreams
Para entrar nesse suv, você precisa de uma chave mestraTo get in this suv, you need a skeleton key
Uh, confira a linhagemUh, check the pedigree
Cartier escurecido, leonard ellerbee (uh)Tinted cartiers, leonard ellerbee (uh)
Viciada em crack chamada josephineCrack fiend named josephine
Me mostrou como usar a balança triplaShowed me how to work the triple beam
Agora estamos ganhando grana (o quê? Uh)Now we gettin' cheese (what? Uh)
Agora estamos ganhando granaNow we gettin' cheese
Viciada em crack chamada josephineCrack fiend named josephine
Me mostrou como usar a balança tripla (o quê?)Showed me how to work the triple beam (what?)
Yo, tirei minha arma, palavra de bocaYo, got my burner out, word of mouth
Ouvi que você tá odiando, buscando fama de uma conta falsaHeard you hating, chasing clout from a burner account
Virgem no sofá, você ouviu sobre a nova saídaVirgin on the couch, you heard about the fresh turnout
Se ela adora a boca, então pode dar certo (roc marci)If she worship the mouth, then it can work out (roc marci)
Al pode confirmar, os falsos precisam sair com classeAl can vouch, the fake need to gracefully bow out
Você ocupou o espaço, mas agora é meu (uh)You occupied the space, but it's mine now (uh)
Beleza, se aquieteAight, pipe down
Palavra para amy winehouse, não tem nada pra reclamarWord to amy winehouse, ain't shit to whine about
A mãe do seu filho tá lá, bebendo vinho e dançando em casa (woo)Your baby mother dirty whine and sip wine at the house (woo)
Eu só desamarrar a blusa dela (ai)I just untied her blouse (ow)
A garota corre como um rato, perdeu o paradeiroShorty run about like a mouse, lost her whereabouts
Desejando belaire, grande como um armazémCraving belaire, big as a warehouse
Estou no meu cavalo alto, vocês não estão prontos para a disputaI'm on my high horse, y'all whores not prepared to joust
Considere este álbum um relato em primeira mão (uh)Consider this album a first-hand account (uh)
Estou ficando sem mãos para contar, vocês vivem de mão em bocaI'm running out of hands to count, y'all living hand to mouth
Mas eu não faço doaçõesBut I don't do handouts
Uh, confira a linhagem (confira a linhagem)Uh, check the pedigree (check the pedigree)
Cartier escurecido, leonard ellerbee (o quê?)Tinted cartiers, leonard ellerbee (what?)
Viciada em crack chamada josephineCrack fiend named josephine
Me mostrou como usar a balança triplaShowed me how to work the triple beam
Agora estamos ganhando grana (woo)Now we gettin' cheese (woo)
Uh, agora estamos ganhando granaUh, now we gettin' cheese
Viciada em crack chamada josephineCrack fiend named josephine
Me mostrou como usar a balança triplaShowed me how to work the triple beam
Temos que responderWe have to fire back
Porque nós não somos fracos, man, viu? É como você vê'Cause we nah bort, man, seen? It's how you see it
Aquele lado tem arma, esse lado aqui tem armaThat side there have gun, that side here have gun
Nós compramos armas e essas coisasWe buy gun and dem ting
Eu sou um cara que viaja com minha arma pequena, tá ligadoMe is a man that travel with my likke gun, ya kno
Onde quer que eu vá, eu levo ela, manAnywhere me a-go, me carry it, man



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roc Marciano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: